Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
when,
gloomy
days
would
never
end.
Ich
erinnere
mich,
als
trübe
Tage
niemals
enden
wollten.
Till
I
surrendered,
and
found
a
way
to
let
you
in.
Bis
ich
mich
ergab
und
einen
Weg
fand,
Dich
hereinzulassen.
Then
you
came
and
took
me
by
surprise.
Dann
kamst
Du
und
hast
mich
überrascht.
You
opened
up
my
eyes,
now
I
see
through
the
lies.
Du
hast
mir
die
Augen
geöffnet,
jetzt
sehe
ich
durch
die
Lügen.
Still
amazes
me,
how
you
came
into
my
life.
Es
erstaunt
mich
immer
noch,
wie
Du
in
mein
Leben
kamst.
With
strength
and
purity,
your
words
bring
hope
to
me.
Mit
Stärke
und
Reinheit,
Deine
Worte
bringen
mir
Hoffnung.
Now
you
have
set
me
free.
Jetzt
hast
Du
mich
befreit.
There's
nothing
holding
me.
Es
gibt
nichts,
was
mich
hält.
It
don't
matter
what
my
days
are
looking
like,
Es
ist
egal,
wie
meine
Tage
aussehen,
It
don't
matter
if
the
stars
up
in
the
sky,
Es
ist
egal,
ob
die
Sterne
am
Himmel
stehen,
Girl
I
got
you,
girl
I
got
you.
Mädel,
ich
hab
Dich,
Mädel,
ich
hab
Dich.
It
don't
matter
if
the
waters
all
run
dry,
you
will
always
be
the
sunshine
in
my
life.
Es
ist
egal,
ob
alle
Wasser
austrocknen,
Du
wirst
immer
der
Sonnenschein
in
meinem
Leben
sein.
Cause
I
got
you.
Girl
I
got
you.
Denn
ich
hab
Dich.
Mädel,
ich
hab
Dich.
And
even
if
the
world
should
disagree,
I
still
got
you
and
you've
got
me.
Und
selbst
wenn
die
Welt
anderer
Meinung
sein
sollte,
ich
hab
immer
noch
Dich
und
Du
hast
mich.
I
never
knew
love
like
this
before.
Ich
kannte
noch
nie
zuvor
eine
solche
Liebe.
Girl
you're
making
me
want
you
more
and
more.
Mädel,
Du
bringst
mich
dazu,
Dich
mehr
und
mehr
zu
wollen.
I
never
knew
love
like
this
before.
Ich
kannte
noch
nie
zuvor
eine
solche
Liebe.
It's
like
heaven
sent
an
angel
to
my
door.
Es
ist,
als
hätte
der
Himmel
einen
Engel
an
meine
Tür
geschickt.
I
was
thinking,
Ich
dachte,
How
about
some
candlelight?
wie
wäre
es
mit
etwas
Kerzenlicht?
I
wanna
treat
you
to
all
the
finer
things
in
life.
Ich
möchte
Dich
mit
all
den
feineren
Dingen
im
Leben
verwöhnen.
'Cause
you
came
and
took
me
by
surprise.
Denn
Du
kamst
und
hast
mich
überrascht.
You
opened
up
my
eyes,
now
I
see
thru
the
lies,
Du
hast
mir
die
Augen
geöffnet,
jetzt
sehe
ich
durch
die
Lügen,
Still
amazes
me,
how
you
came
into
my
life.
es
erstaunt
mich
immer
noch,
wie
Du
in
mein
Leben
kamst.
With
strength
and
purity,
your
words
bring
hope
to
me,
Mit
Stärke
und
Reinheit,
Deine
Worte
bringen
mir
Hoffnung,
Now
you
have
set
me
free,
jetzt
hast
Du
mich
befreit,
There's
nothing
holding
me!
es
gibt
nichts,
was
mich
hält!
It
don't
matter
what
my
days
are
looking
like,
Es
ist
egal,
wie
meine
Tage
aussehen,
It
don't
matter
if
the
stars
up
in
the
sky,
Es
ist
egal,
ob
die
Sterne
am
Himmel
stehen,
Girl
I
got
you,
OH,
girl
I
got
you.
Mädel,
ich
hab
Dich,
OH,
Mädel,
ich
hab
Dich.
It
don't
matter
if
the
waters
all
run
dry,
Es
ist
egal,
ob
alle
Wasser
austrocknen,
You
will
always
be
the
sunshine
in
my
life,
Du
wirst
immer
der
Sonnenschein
in
meinem
Leben
sein,
Cause
I
got
you,
girl
I
got
you
denn
ich
hab
Dich,
Mädel,
ich
hab
Dich
And
even
if
the
world
should
disagree,
und
selbst
wenn
die
Welt
anderer
Meinung
sein
sollte,
I
still
got
you,
and
you've
got
me.
ich
hab
immer
noch
Dich,
und
Du
hast
mich.
I
never
knew
love
like
this
before,
Ich
kannte
noch
nie
zuvor
eine
solche
Liebe,
Girl
you
making
me
want
you
more
and
more,
Mädel,
Du
bringst
mich
dazu,
Dich
mehr
und
mehr
zu
wollen,
I
never
knew
love
like
this
before.
ich
kannte
noch
nie
zuvor
eine
solche
Liebe.
It's
like
heaven
sent
an
angel
to
my
door.
Es
ist,
als
hätte
der
Himmel
einen
Engel
an
meine
Tür
geschickt.
And
NO,
it
doesn't
matter.
Und
NEIN,
es
spielt
keine
Rolle.
It
don't
matter
what
my
days
are
lookin'
like,
Es
ist
egal,
wie
meine
Tage
aussehen,
It
don't
matter
if
the
stars
up
in
the
sky,
Es
ist
egal,
ob
die
Sterne
am
Himmel
stehen,
Cause
I
got
you,
girl
it
got
you.
denn
ich
hab
Dich,
Mädel,
ich
hab
Dich.
It
don't
matter
if
the
waters
all
run
dry,
Es
ist
egal,
ob
alle
Wasser
austrocknen,
You
will
always
be
the
sunshine
in
my
life.
Du
wirst
immer
der
Sonnenschein
in
meinem
Leben
sein.
Cause
I
got
you,
girl
I
got
you,
Denn
ich
hab
Dich,
Mädel,
ich
hab
Dich,
You
make
me
wanna
say,
Du
bringst
mich
dazu,
sagen
zu
wollen,
Yeah,
oooo,
ooo,
I
got
you,
I
got
you!
Yeah,
oooo,
ooo,
ich
hab
Dich,
ich
hab
Dich!
Ohhhh,
oh,
oooo,
Baby
I
got
you
girl,
Ohhhh,
oh,
oooo,
Baby,
ich
hab
Dich,
Mädel,
Baby
I
got
you
girl...
Baby,
ich
hab
Dich,
Mädel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Eric Mondragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.