Dwa Sławy - Catering - перевод текста песни на немецкий

Catering - Dwa Sławyперевод на немецкий




Catering
Catering
Gdy twoje pojemniczki z szamą czekają sobie co rano
Wenn deine Essensbehälter jeden Morgen auf dich warten
trafią na Instagrama
Bis sie auf Instagram landen
Łapiesz klucze od mieszkania
Schnappst du dir die Wohnungsschlüssel
Które Ci dała babka, kiedy łaskawie kopnęła w kalendarz
Die dir deine Oma gab, als sie gnädigerweise ins Gras biss
Trochę tu jebie - chujowe meble, kafelki i zjebany metraż
Es stinkt hier ein bisschen beschissene Möbel, Kacheln und eine beschissene Wohnfläche
W samochodziku od pracodawcy czujesz się jakbyś rapował pod celą
Im Firmenwägelchen fühlst du dich, als würdest du in einer Zelle rappen
ABS, ESP, ACC, elo
ABS, ESP, ACC, hallo
Na Orlenie kusi hot-dog, pamiętaj, to diabeł podpuszcza nas
Bei Orlen lockt der Hotdog, denk dran, der Teufel versucht uns
Będziesz się po nim smażył w piekle, na tłuszczach trans
Du wirst danach in der Hölle schmoren, auf Transfetten
Ekspedientka podaje tylko kawę, pracownik myję Ci furę
Die Verkäuferin reicht dir nur den Kaffee, ein Mitarbeiter wäscht dir die Karre
Twój trener personalny i kosmetyczka byliby dumni
Dein Personal Trainer und deine Kosmetikerin wären stolz
Bookujesz wypad z dziewczyną, jarasz się w kurwę na wylot
Du buchst einen Trip mit deiner Freundin, freust dich wie Sau darauf
Przewodnik i all inclusive pozwolą ci poznać lokalną kulturę na wylot
Der Reiseführer und All-Inclusive lassen dich die lokale Kultur in- und auswendig kennenlernen
Barber odświeży ci zarost na wakacje
Der Barbier frischt dir den Bart für den Urlaub auf
Nie zapomnij o zaczesce à la Astek dwa 12
Vergiss nicht den Seitenscheitel à la Astek zwei 12
To życie wygląda kompletnie, istny szał
Dieses Leben scheint komplett, der reine Wahnsinn
Wygląda kompletnie, inaczej niż bym chciał
Sieht komplett aus, anders als ich es mir wünschen würde
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Wir müssen tapfer sein, einfach selbstständig
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Wenn alle um uns herum so eifrig sind
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Ich nehm' die Dinge selbst in die Hand, denn im Viertel
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Hat keiner gefragt, ob alles okay ist
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Wir müssen tapfer sein, einfach selbstständig
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Wenn alle um uns herum so eifrig sind
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Ich nehm' die Dinge selbst in die Hand, denn im Viertel
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Hat keiner gefragt, ob alles okay ist
Wdech i wydech - jeszcze tylko to sami ludzie muszą
Einatmen und ausatmen nur das müssen die Leute noch selbst machen
Choć kiedy im się odechce, to zrobi to za nich sztuczne płuco
Obwohl, wenn sie keine Lust mehr haben, macht das eine künstliche Lunge für sie
Do góry brzuchem, żadnego wysiłku, spoko, co u was?
Bauch nach oben, keine Anstrengung, locker, was geht bei euch?
Nie pytam, wszyscy mi się otwierają jak fotokomórka
Ich frage nicht, alle öffnen sich mir wie eine Lichtschranke
Bar otwarty mam, chcą ze mną opróżniać otwarte butelki
Meine Bar ist offen, sie wollen mit mir offene Flaschen leeren
To jeszcze dzieci, zbieram dla nich nakrętki
Das sind noch Kinder, ich sammle für sie Deckel
jak ich rodzice, niby nie przeżyli - samopas
Sie sind wie ihre Eltern, haben angeblich nichts durchgemacht alleingelassen
To jeszcze dzieci, które ktoś inny wychował
Das sind noch Kinder, die jemand anderes erzogen hat
Nic za darmo? Nie wydaje mi się niedowiarku
Nichts umsonst? Scheint mir nicht so, du Zweifler
Nawet ten numer piszę długopisem ze Stoartu
Sogar diesen Track schreib ich mit 'nem Kuli von Stoart
Miałem wspinać się po szczeblach, by koronę zdobyć
Ich sollte die Karriereleiter hochklettern, um die Krone zu erringen
Ale chyba ktoś podstawił mi ruchome schody
Aber ich glaub', jemand hat mir 'ne Rolltreppe hingestellt
I tak jadę sobie, widzę wodopój na horyzoncie
Und so fahr' ich dahin, seh' 'ne Wasserstelle am Horizont
I w jakim stanie bym nie był, to wiem, że wrócę do domu, autopilocie
Und egal in welchem Zustand ich bin, ich weiß, ich komm' nach Hause, Autopilot
Da-da-daje wam słowo
Ich ge-ge-gebe euch mein Wort
W takim świecie cateringu tylko plecy się same nie zrobią
In so einer Catering-Welt macht sich nur der Rücken nicht von selbst
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Wir müssen tapfer sein, einfach selbstständig
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Wenn alle um uns herum so eifrig sind
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Ich nehm' die Dinge selbst in die Hand, denn im Viertel
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Hat keiner gefragt, ob alles okay ist
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Wir müssen tapfer sein, einfach selbstständig
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Wenn alle um uns herum so eifrig sind
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Ich nehm' die Dinge selbst in die Hand, denn im Viertel
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Hat keiner gefragt, ob alles okay ist





Авторы: Marek Dulewicz, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.