Dwa Sławy - Catering - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dwa Sławy - Catering




Catering
Кейтеринг
Gdy twoje pojemniczki z szamą czekają sobie co rano
Когда твои контейнеры с едой ждут каждое утро,
trafią na Instagrama
Чтобы попасть в Instagram,
Łapiesz klucze od mieszkania
Ты хватаешь ключи от квартиры,
Które Ci dała babka, kiedy łaskawie kopnęła w kalendarz
Которую тебе дала бабушка, когда милостиво отдала концы,
Trochę tu jebie - chujowe meble, kafelki i zjebany metraż
Тут немного воняет - хреновая мебель, плитка и хреновый метраж.
W samochodziku od pracodawcy czujesz się jakbyś rapował pod celą
В машине от работодателя чувствуешь себя, будто читаешь рэп под арестом.
ABS, ESP, ACC, elo
ABS, ESP, ACC, привет.
Na Orlenie kusi hot-dog, pamiętaj, to diabeł podpuszcza nas
На заправке манит хот-дог, помни, это дьявол нас искушает.
Będziesz się po nim smażył w piekle, na tłuszczach trans
Будешь жариться в аду на трансжирах.
Ekspedientka podaje tylko kawę, pracownik myję Ci furę
Продавщица подает только кофе, работник моет твою тачку.
Twój trener personalny i kosmetyczka byliby dumni
Твой персональный тренер и косметолог были бы горды.
Bookujesz wypad z dziewczyną, jarasz się w kurwę na wylot
Бронируешь поездку с девушкой, горишь от нетерпения.
Przewodnik i all inclusive pozwolą ci poznać lokalną kulturę na wylot
Гид и "все включено" позволят тебе познать местную культуру насквозь.
Barber odświeży ci zarost na wakacje
Барбер освежит твою бороду к отпуску.
Nie zapomnij o zaczesce à la Astek dwa 12
Не забудь про прическу а-ля Astek два 12.
To życie wygląda kompletnie, istny szał
Эта жизнь выглядит совершенно, настоящий угар.
Wygląda kompletnie, inaczej niż bym chciał
Выглядит совершенно не так, как я хотел бы.
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Мы должны быть смелыми, достаточно самостоятельными,
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Когда все вокруг такие услужливые.
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Беру дела в свои руки, потому что в районе
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Никто не спрашивал, все ли в порядке.
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Мы должны быть смелыми, достаточно самостоятельными,
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Когда все вокруг такие услужливые.
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Беру дела в свои руки, потому что в районе
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Никто не спрашивал, все ли в порядке.
Wdech i wydech - jeszcze tylko to sami ludzie muszą
Вдох и выдох - еще только это сами люди должны,
Choć kiedy im się odechce, to zrobi to za nich sztuczne płuco
Хотя когда им надоест, это сделает за них искусственное легкое.
Do góry brzuchem, żadnego wysiłku, spoko, co u was?
Кверху пузом, никаких усилий, спокойно, как дела?
Nie pytam, wszyscy mi się otwierają jak fotokomórka
Не спрашиваю, все передо мной открываются, как фотоэлемент.
Bar otwarty mam, chcą ze mną opróżniać otwarte butelki
Бар открыт, хотят со мной опустошать открытые бутылки.
To jeszcze dzieci, zbieram dla nich nakrętki
Это еще дети, собираю для них крышечки.
jak ich rodzice, niby nie przeżyli - samopas
Они как их родители, вроде не пережили - сами по себе.
To jeszcze dzieci, które ktoś inny wychował
Это еще дети, которых кто-то другой воспитал.
Nic za darmo? Nie wydaje mi się niedowiarku
Ничего бесплатно? Не кажется мне, недоверчивый.
Nawet ten numer piszę długopisem ze Stoartu
Даже этот текст пишу ручкой из "Стоунтарт".
Miałem wspinać się po szczeblach, by koronę zdobyć
Я должен был взбираться по лестнице, чтобы завоевать корону,
Ale chyba ktoś podstawił mi ruchome schody
Но, похоже, кто-то подсунул мне эскалатор.
I tak jadę sobie, widzę wodopój na horyzoncie
И так я еду, вижу водопой на горизонте.
I w jakim stanie bym nie był, to wiem, że wrócę do domu, autopilocie
И в каком бы состоянии я ни был, я знаю, что вернусь домой на автопилоте.
Da-da-daje wam słowo
Да-да-даю вам слово.
W takim świecie cateringu tylko plecy się same nie zrobią
В таком мире кейтеринга только спина сама себя не накачает.
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Мы должны быть смелыми, достаточно самостоятельными,
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Когда все вокруг такие услужливые.
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Беру дела в свои руки, потому что в районе
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Никто не спрашивал, все ли в порядке.
Musimy być dzielni, wystarczy samodzielni
Мы должны быть смелыми, достаточно самостоятельными,
Kiedy wszyscy dookoła tacy chętni
Когда все вокруг такие услужливые.
Biorę sprawy w swoje ręce, bo na dzielni
Беру дела в свои руки, потому что в районе
Nikt nie pytał czy wszystko okej
Никто не спрашивал, все ли в порядке.





Авторы: Marek Dulewicz, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.