Dwa Sławy - FOMO - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dwa Sławy - FOMO




FOMO
FOMO
Bardzo lubię obserwować życie ludzi
Мне очень нравится наблюдать за жизнью людей,
Wyniki tych obserwacji - wprost zastraszające
Результаты этих наблюдений прямо-таки пугающие.
Człowiek szuka człowieka w wielotysięcznym tłumie ludzi
Человек ищет человека в многотысячной толпе,
Gdzie zasada homo homini homo est?
Где же принцип "человек человеку друг"?
Gdzieś na końcu świata, a myślę o tym, co się dzieje na świecie
Где-то на краю света, а я думаю о том, что происходит в мире.
Ciepły poranek, wychodzę na taras, włącz mi chociaż telegazetę
Теплое утро, выхожу на террасу, включи мне хотя бы телетекст.
Nie dotarło to do Ciebie jeszcze, imo
Это еще не дошло до тебя, дорогая, имхо.
Dzisiaj napisał mi o tym Mailer Daemon
Сегодня мне об этом написал Mailer Daemon.
24 pod telefonem, jestem powerbankiem
24 часа на телефоне, я как powerbank.
Na kodach ten świat przechodzę, jestem Radek Biden
Прохожу этот мир по кодам, я как Радек Байден.
Chciałbym jeszcze raz móc przeżyć komunię
Хотел бы еще раз пережить первое причастие,
By jeszcze mocniej móc uwierzyć w komputer
Чтобы еще сильнее поверить в компьютер.
A te profile w ekranach od dawna zastępują nam kolegów
А эти профили на экранах давно заменяют нам друзей.
I został Ci może jeden, jak wypożyczalnia płyt na osiedlu
И остался у тебя, может, один, как пункт проката дисков в микрорайоне.
A mnie na tym wydarzeniu nie może zabraknąć i lecę w miasto
А меня на этом мероприятии не может не быть, и я лечу в город.
Skończę jak chodnik w niedzielę rano
Закончу как тротуар в воскресенье утром.
Pokolenie - karmieni tym co Matrix daje
Поколение кормленное тем, что дает Матрица.
Sami od X lat - dzieci śmieci jak freeganie
Сами с X лет дети мусора, как фриганы.
Dorośli muszą nam pomóc, to spacer po linie pod prądem
Взрослые должны нам помочь, это прогулка по канату под напряжением.
Włóczykij się zgubił w Dolinie Krzemowej
Маугли заблудился в Кремниевой долине.
Komputery każą mi być sobą - (F-O-M-O) FOMO
Компьютеры велят мне быть собой (F-O-M-O) FOMO.
TV każe mi być na bieżąco - (F-O-M-O) FOMO
ТВ велит мне быть в курсе (F-O-M-O) FOMO.
Chcę być tu i tu, i jeszcze obok - (F-O-M-O) FOMO
Хочу быть и здесь, и там, и еще рядом (F-O-M-O) FOMO.
Widzę, że odczytałaś wiadomość, jesteś? - FOMO
Вижу, ты прочитала сообщение, ты здесь? FOMO.
Gdzieś na końcu świata stajemy przodem do tęczy
Где-то на краю света мы стоим лицом к радуге.
Mroźny poranek, wychodzę na taras z widokiem na ośmiotysięcznik
Морозное утро, выхожу на террасу с видом на восьмитысячник.
Mimo że to jest najlepszy dzień mojego życia to ciągle mnie męczy
Хотя это лучший день в моей жизни, меня все еще мучает,
Że kosztem przełęczy palę bookingi za trochę tysięcy
Что ценой перевала сжигаю букинги за несколько тысяч.
A nieopodal tu jutro Jędrek Bargiel żegna bazę
А неподалеку завтра Ендрек Баргель покидает базу.
Zero zasięgu, nie dowiem się długo, że nie było lekko - nie tym razem
Ноль связи, я долго не узнаю, что было нелегко не в этот раз.
Kurwa no nie, dżungla płonie, ruch w Iphonie,
Блин, нет, джунгли горят, движение в iPhone,
TV, onet, tweety Twoje, wifi proszę, wie viel kostet?
ТВ, onet, твои твиты, Wi-Fi, пожалуйста, wie viel kostet?
My to ci ludzie od tego rażącego światła w kinie
Мы те люди от этого слепящего света в кинотеатре.
Bardzo mi miło kolego, możesz powtórzyć jak masz na IMEI?
Очень приятно, дружище, можешь повторить, как тебя по IMEI?
Siedzę głodny feedu zamiast w końcu zrobić escape
Сижу голодный по фиду, вместо того, чтобы наконец сбежать.
Nie chcę być do tyłu jak mój pierdolony dad hat
Не хочу быть позади, как моя чертова кепка dad hat.
Weź udział, weź udział, weź udział, bo jeszcze ominie Cię melanż
Прими участие, прими участие, прими участие, а то еще пропустишь тусовку.
Wyjmij telefon na chwilę, na teraz,
Достань телефон на секунду, сейчас же,
Szczęście mierzone w tych miliamperach
Счастье измеряется в этих миллиамперах.
To tutaj jest tutaj, zostań tu ze mną na choćby minutę
Оно здесь, останься со мной хотя бы на минуту.
Raz, dwa, trzy, cztery, możesz bezpiecznie wyłączyć komputer
Раз, два, три, четыре, можешь спокойно выключить компьютер.
Komputery każą mi być sobą - (F-O-M-O) FOMO
Компьютеры велят мне быть собой (F-O-M-O) FOMO.
TV każe mi być na bieżąco - (F-O-M-O) FOMO
ТВ велит мне быть в курсе (F-O-M-O) FOMO.
Chcę być tu i tu, i jeszcze obok - (F-O-M-O) FOMO
Хочу быть и здесь, и там, и еще рядом (F-O-M-O) FOMO.
Widzę, że odczytałaś wiadomość, jesteś? - FOMO
Вижу, ты прочитала сообщение, ты здесь? FOMO.
Ciężko być sobą, ciężko być sobą, świat nas wypaczył
Трудно быть собой, трудно быть собой, мир нас исказил.
Ciężko być sobą, jak kropla atramentu w szklance z wodą
Трудно быть собой, как капля чернил в стакане с водой.
Świat nas wypaczył, ciężko być sobą, ciężko być sobą
Мир нас исказил, трудно быть собой, трудно быть собой.
Jak kropla atramentu w szklance z wodą
Как капля чернил в стакане с водой.
Szukamy po omacku, jesteś? - FOMO
Ищем на ощупь, ты здесь? FOMO.
Od zawsze wyjebane miałem w szum tu (showbiznes)
Мне всегда было плевать на шум здесь (шоу-бизнес).
Zgrywam dalej lamę tu jak Kundun (wciąż w piździe)
Притворяюсь ламой, как Кундун (все еще пофиг).
Mam sociale, media, falę głupków
У меня соцсети, медиа, волна дураков.
Nie zakładam grup tu, to podziemie, choć mówią że grób, cóż
Не создаю группы здесь, это андеграунд, хотя говорят, что могила, ну и что.
Z resztką buntu śmigam jak Ubuntu
С остатками бунта летаю как Ubuntu.
Przeszedłem rap-grę w trybie nightmare, dziś to granie w chuj tu
Прошел рэп-игру в режиме nightmare, сегодня это игра ни о чем.
Dziś to tylko freakshow, znane twarze, pranie mózgów
Сегодня это просто фрик-шоу, знакомые лица, промывка мозгов.
Nie sprzedaję Ci niczego, nie mam nawet wizerunku
Я ничего тебе не продаю, у меня даже имиджа нет.
Paw i papuga świata, polski good look
Павлин и попугай мира, польский good look.
Nie masz własnego zdania, weź wygoogluj
У тебя нет своего мнения, погугли.
Niech mnie omija to gówno z daleka, uwierz nie będę się smucić
Пусть это дерьмо обходит меня стороной, поверь, я не буду грустить.
Niech się odwrócą ode mnie, poczekaj, wrócą gdy trend się odwróci
Пусть отвернутся от меня, подожди, вернутся, когда тренд изменится.
Ja nie muszę dźwigać sławy, niech się niesie
Мне не нужно нести бремя славы, пусть она сама себя несет.
Diabeł się cieszy, gdy się spieszę, sobie stanę obok
Дьявол радуется, когда я спешу, я же встану рядом.
System obchodzę łukiem, strzała, mów mi panie robot
Обхожу систему стороной, стрела, зови меня господин робот.
Róbcie dalej pusty hałas, nic nie tracę, jakie FOMO?
Продолжайте делать пустой шум, я ничего не теряю, какое FOMO?





Авторы: Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.