Текст и перевод песни Dwa Sławy - FOMO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bardzo
lubię
obserwować
życie
ludzi
Мне
очень
нравится
наблюдать
за
жизнью
людей,
Wyniki
tych
obserwacji
- wprost
zastraszające
Результаты
этих
наблюдений
— прямо-таки
пугающие.
Człowiek
szuka
człowieka
w
wielotysięcznym
tłumie
ludzi
Человек
ищет
человека
в
многотысячной
толпе,
Gdzie
zasada
homo
homini
homo
est?
Где
же
принцип
"человек
человеку
друг"?
Gdzieś
na
końcu
świata,
a
myślę
o
tym,
co
się
dzieje
na
świecie
Где-то
на
краю
света,
а
я
думаю
о
том,
что
происходит
в
мире.
Ciepły
poranek,
wychodzę
na
taras,
włącz
mi
chociaż
telegazetę
Теплое
утро,
выхожу
на
террасу,
включи
мне
хотя
бы
телетекст.
Nie
dotarło
to
do
Ciebie
jeszcze,
imo
Это
еще
не
дошло
до
тебя,
дорогая,
имхо.
Dzisiaj
napisał
mi
o
tym
Mailer
Daemon
Сегодня
мне
об
этом
написал
Mailer
Daemon.
24
pod
telefonem,
jestem
powerbankiem
24
часа
на
телефоне,
я
как
powerbank.
Na
kodach
ten
świat
przechodzę,
jestem
Radek
Biden
Прохожу
этот
мир
по
кодам,
я
как
Радек
Байден.
Chciałbym
jeszcze
raz
móc
przeżyć
komunię
Хотел
бы
еще
раз
пережить
первое
причастие,
By
jeszcze
mocniej
móc
uwierzyć
w
komputer
Чтобы
еще
сильнее
поверить
в
компьютер.
A
te
profile
w
ekranach
od
dawna
zastępują
nam
kolegów
А
эти
профили
на
экранах
давно
заменяют
нам
друзей.
I
został
Ci
może
jeden,
jak
wypożyczalnia
płyt
na
osiedlu
И
остался
у
тебя,
может,
один,
как
пункт
проката
дисков
в
микрорайоне.
A
mnie
na
tym
wydarzeniu
nie
może
zabraknąć
i
lecę
w
miasto
А
меня
на
этом
мероприятии
не
может
не
быть,
и
я
лечу
в
город.
Skończę
jak
chodnik
w
niedzielę
rano
Закончу
как
тротуар
в
воскресенье
утром.
Pokolenie
- karmieni
tym
co
Matrix
daje
Поколение
— кормленное
тем,
что
дает
Матрица.
Sami
od
X
lat
- dzieci
śmieci
jak
freeganie
Сами
с
X
лет
— дети
мусора,
как
фриганы.
Dorośli
muszą
nam
pomóc,
to
spacer
po
linie
pod
prądem
Взрослые
должны
нам
помочь,
это
прогулка
по
канату
под
напряжением.
Włóczykij
się
zgubił
w
Dolinie
Krzemowej
Маугли
заблудился
в
Кремниевой
долине.
Komputery
każą
mi
być
sobą
- (F-O-M-O)
FOMO
Компьютеры
велят
мне
быть
собой
— (F-O-M-O)
FOMO.
TV
każe
mi
być
na
bieżąco
- (F-O-M-O)
FOMO
ТВ
велит
мне
быть
в
курсе
— (F-O-M-O)
FOMO.
Chcę
być
tu
i
tu,
i
jeszcze
obok
- (F-O-M-O)
FOMO
Хочу
быть
и
здесь,
и
там,
и
еще
рядом
— (F-O-M-O)
FOMO.
Widzę,
że
odczytałaś
wiadomość,
jesteś?
- FOMO
Вижу,
ты
прочитала
сообщение,
ты
здесь?
— FOMO.
Gdzieś
na
końcu
świata
stajemy
przodem
do
tęczy
Где-то
на
краю
света
мы
стоим
лицом
к
радуге.
Mroźny
poranek,
wychodzę
na
taras
z
widokiem
na
ośmiotysięcznik
Морозное
утро,
выхожу
на
террасу
с
видом
на
восьмитысячник.
Mimo
że
to
jest
najlepszy
dzień
mojego
życia
to
ciągle
mnie
męczy
Хотя
это
лучший
день
в
моей
жизни,
меня
все
еще
мучает,
Że
kosztem
przełęczy
palę
bookingi
za
trochę
tysięcy
Что
ценой
перевала
сжигаю
букинги
за
несколько
тысяч.
A
nieopodal
tu
jutro
Jędrek
Bargiel
żegna
bazę
А
неподалеку
завтра
Ендрек
Баргель
покидает
базу.
Zero
zasięgu,
nie
dowiem
się
długo,
że
nie
było
lekko
- nie
tym
razem
Ноль
связи,
я
долго
не
узнаю,
что
было
нелегко
— не
в
этот
раз.
Kurwa
no
nie,
dżungla
płonie,
ruch
w
Iphonie,
Блин,
нет,
джунгли
горят,
движение
в
iPhone,
TV,
onet,
tweety
Twoje,
wifi
proszę,
wie
viel
kostet?
ТВ,
onet,
твои
твиты,
Wi-Fi,
пожалуйста,
wie
viel
kostet?
My
to
ci
ludzie
od
tego
rażącego
światła
w
kinie
Мы
те
люди
от
этого
слепящего
света
в
кинотеатре.
Bardzo
mi
miło
kolego,
możesz
powtórzyć
jak
masz
na
IMEI?
Очень
приятно,
дружище,
можешь
повторить,
как
тебя
по
IMEI?
Siedzę
głodny
feedu
zamiast
w
końcu
zrobić
escape
Сижу
голодный
по
фиду,
вместо
того,
чтобы
наконец
сбежать.
Nie
chcę
być
do
tyłu
jak
mój
pierdolony
dad
hat
Не
хочу
быть
позади,
как
моя
чертова
кепка
dad
hat.
Weź
udział,
weź
udział,
weź
udział,
bo
jeszcze
ominie
Cię
melanż
Прими
участие,
прими
участие,
прими
участие,
а
то
еще
пропустишь
тусовку.
Wyjmij
telefon
na
chwilę,
na
teraz,
Достань
телефон
на
секунду,
сейчас
же,
Szczęście
mierzone
w
tych
miliamperach
Счастье
измеряется
в
этих
миллиамперах.
To
tutaj
jest
tutaj,
zostań
tu
ze
mną
na
choćby
minutę
Оно
здесь,
останься
со
мной
хотя
бы
на
минуту.
Raz,
dwa,
trzy,
cztery,
możesz
bezpiecznie
wyłączyć
komputer
Раз,
два,
три,
четыре,
можешь
спокойно
выключить
компьютер.
Komputery
każą
mi
być
sobą
- (F-O-M-O)
FOMO
Компьютеры
велят
мне
быть
собой
— (F-O-M-O)
FOMO.
TV
każe
mi
być
na
bieżąco
- (F-O-M-O)
FOMO
ТВ
велит
мне
быть
в
курсе
— (F-O-M-O)
FOMO.
Chcę
być
tu
i
tu,
i
jeszcze
obok
- (F-O-M-O)
FOMO
Хочу
быть
и
здесь,
и
там,
и
еще
рядом
— (F-O-M-O)
FOMO.
Widzę,
że
odczytałaś
wiadomość,
jesteś?
- FOMO
Вижу,
ты
прочитала
сообщение,
ты
здесь?
— FOMO.
Ciężko
być
sobą,
ciężko
być
sobą,
świat
nas
wypaczył
Трудно
быть
собой,
трудно
быть
собой,
мир
нас
исказил.
Ciężko
być
sobą,
jak
kropla
atramentu
w
szklance
z
wodą
Трудно
быть
собой,
как
капля
чернил
в
стакане
с
водой.
Świat
nas
wypaczył,
ciężko
być
sobą,
ciężko
być
sobą
Мир
нас
исказил,
трудно
быть
собой,
трудно
быть
собой.
Jak
kropla
atramentu
w
szklance
z
wodą
Как
капля
чернил
в
стакане
с
водой.
Szukamy
po
omacku,
jesteś?
- FOMO
Ищем
на
ощупь,
ты
здесь?
— FOMO.
Od
zawsze
wyjebane
miałem
w
szum
tu
(showbiznes)
Мне
всегда
было
плевать
на
шум
здесь
(шоу-бизнес).
Zgrywam
dalej
lamę
tu
jak
Kundun
(wciąż
w
piździe)
Притворяюсь
ламой,
как
Кундун
(все
еще
пофиг).
Mam
sociale,
media,
falę
głupków
У
меня
соцсети,
медиа,
волна
дураков.
Nie
zakładam
grup
tu,
to
podziemie,
choć
mówią
że
grób,
cóż
Не
создаю
группы
здесь,
это
андеграунд,
хотя
говорят,
что
могила,
ну
и
что.
Z
resztką
buntu
śmigam
jak
Ubuntu
С
остатками
бунта
летаю
как
Ubuntu.
Przeszedłem
rap-grę
w
trybie
nightmare,
dziś
to
granie
w
chuj
tu
Прошел
рэп-игру
в
режиме
nightmare,
сегодня
это
игра
ни
о
чем.
Dziś
to
tylko
freakshow,
znane
twarze,
pranie
mózgów
Сегодня
это
просто
фрик-шоу,
знакомые
лица,
промывка
мозгов.
Nie
sprzedaję
Ci
niczego,
nie
mam
nawet
wizerunku
Я
ничего
тебе
не
продаю,
у
меня
даже
имиджа
нет.
Paw
i
papuga
świata,
polski
good
look
Павлин
и
попугай
мира,
польский
good
look.
Nie
masz
własnego
zdania,
weź
wygoogluj
У
тебя
нет
своего
мнения,
погугли.
Niech
mnie
omija
to
gówno
z
daleka,
uwierz
nie
będę
się
smucić
Пусть
это
дерьмо
обходит
меня
стороной,
поверь,
я
не
буду
грустить.
Niech
się
odwrócą
ode
mnie,
poczekaj,
wrócą
gdy
trend
się
odwróci
Пусть
отвернутся
от
меня,
подожди,
вернутся,
когда
тренд
изменится.
Ja
nie
muszę
dźwigać
sławy,
niech
się
niesie
Мне
не
нужно
нести
бремя
славы,
пусть
она
сама
себя
несет.
Diabeł
się
cieszy,
gdy
się
spieszę,
sobie
stanę
obok
Дьявол
радуется,
когда
я
спешу,
я
же
встану
рядом.
System
obchodzę
łukiem,
strzała,
mów
mi
panie
robot
Обхожу
систему
стороной,
стрела,
зови
меня
господин
робот.
Róbcie
dalej
pusty
hałas,
nic
nie
tracę,
jakie
FOMO?
Продолжайте
делать
пустой
шум,
я
ничего
не
теряю,
какое
FOMO?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski
Альбом
FOMO
дата релиза
10-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.