Текст и перевод песни Dwa Sławy - Wysoka kultura jazdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wysoka kultura jazdy
High Culture of Driving
Mnie
strasznie
ta
durnota
marna
This
dreadful
banality
drives
me
mad
Gdy
patrzę
na
nich
znad
latte
w
klubokawiarniach
When
I
look
at
them
over
my
latte
in
club-cafés
Już
chyba
czas
nastał
na
rachunek
sumienia
It's
probably
time
for
some
soul-searching
Pamiętaj,
Starbucks
to
nie
gatunek
jelenia
Remember,
Starbucks
is
not
a
type
of
deer
Zdejmować
buty
ilekroć
w
gości
idę
(no
nie
wiem)
I
always
take
off
my
shoes
when
I
visit
people
(I
don't
know)
Cejrowski
na
taką
prośbę
chyba
wyszedłby
z
siebie,
Cejrowski
would
probably
flip
out
if
you
asked
him
to
do
that
Pomówmy
o
polityce
choć
to
jednak
brednie
Let's
talk
about
politics,
although
it's
all
nonsense
Lewo,
prawo,
lewo
jakbym
miał
wejść
na
zebrę
Left,
right,
left
like
I
was
about
to
cross
a
zebra
crossing
Jarosław
chłopaku
tak
mi
dano
na
imię
Jarosław,
my
boy,
that's
what
they
named
me
Więcej
kultury
i
smaku
niżeli
Danone
Actimel
More
culture
and
taste
than
Danone
Actimel
Na
każdym
kroku
wiem
snuję
z
uporem
chamstwo
I
know
this
rudeness
lurks
around
every
corner
Dialog
ze
mną
jest
jak
egzamin
na
kulturoznawstwo
A
conversation
with
me
is
like
an
exam
in
cultural
studies
Regał
w
Empiku,
tu
nie
ma
większych
reguł
A
bookshelf
in
Empik,
there
are
no
real
rules
Ale
przebieram
w
środkach
nie
biorę
pierwszych
z
brzegu
But
I
choose
carefully,
I
don't
take
the
first
thing
I
see
Mógłbym
tak
cały
dzień
kolego,
tak
tu
płynę
I
could
go
on
like
this
all
day,
my
dear,
it's
like
dancing
Prawie
jak
Bałtyk,
a
więc
zawijam
srać
bursztynem
Almost
like
the
Baltic
Sea,
so
I'll
stop
shitting
out
amber
Nie
pluj
na
chodnik,
synku,
pluj
se
na
dywan!
Don't
spit
on
the
sidewalk,
son,
spit
on
the
rug!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Your
name
is
Dick,
dick,
dick
is
what
you're
called!
Nie
pluj
na
chodnik,
gnoju,
pluj
se
na
dywan!
Don't
spit
on
the
sidewalk,
asshole,
spit
on
the
rug!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Your
name
is
Dick,
dick,
dick
is
what
you're
called!
Chamstwu
w
życiu
należy
się
przeciwstawiać
siłom
i
godnościom
osobistom
Rudeness
in
life
should
be
met
with
force
and
personal
dignity
Znam
etykietę,
gości
przyjmuję
jak
najcieplej
I
know
etiquette,
I
welcome
guests
as
warmly
as
possible
Wiesz,
Kevin
sam
w
domu
w
Magdalence
You
know,
Kevin
Home
Alone
in
Magdalenka
Ciekawy
sztuki
taka
moda
ot
co
Art
appreciation
is
such
a
fad
Poczekam
aż
pająki
mnie
za
obraz
wciągną,
I'll
just
wait
for
the
spiders
to
drag
me
into
the
painting
Imponujące
jak
tu
ciągnie
tę
kreskę,
Impressive
how
he
draws
that
line
Samemu
zdarza
mi
się
zrobić
odlew
pod
rzeźbę,
Sometimes
I
make
a
mold
for
a
sculpture
Lubię
urwane
filmy
gdzie
scenografia
I
like
unfinished
films
where
the
set
design
To
wóda
i
rzygi
czyli
jest
melodramat,
Is
vodka
and
vomit,
in
other
words,
melodrama
Lubię
operę
jej
oprawa
i
magia
I
like
opera,
its
setting
and
magic
I
za
to,
że
jest
wpływowa,
bogata
i
czarna
And
because
it's
influential,
rich
and
black
Dobra
książka,
posiadam
i
bez
niej
nie
zasnę
A
good
book,
I
have
one
and
I
can't
sleep
without
it
Ej,
niech
jakaś
franca
przyniesie
mi
Kafkę
Hey,
could
someone
bring
me
some
Kafka
Znam
się
na
prawach,
trochę
wiedzy
studenckiej
I
know
about
the
law,
some
student
knowledge
Sram
na
paragraf
i
to
w
pierwszym
ustępie
I
shit
on
the
paragraph
and
that's
in
the
first
line
Filozofia,
pozytywnie
ku
uciesze
Philosophy,
positively
to
my
delight
Ekonomia,
liczby
nie
kłamią
chuju
jeden
Economics,
numbers
don't
lie,
you
fool
Nie
pluj
na
chodnik,
synku,
pluj
se
na
dywan!
Don't
spit
on
the
sidewalk,
son,
spit
on
the
rug!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Your
name
is
Dick,
dick,
dick
is
what
you're
called!
Nie
pluj
na
chodnik,
gnoju,
pluj
se
na
dywan!
Don't
spit
on
the
sidewalk,
asshole,
spit
on
the
rug!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Your
name
is
Dick,
dick,
dick
is
what
you're
called!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Dulewicz, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.