Текст и перевод песни Dwa plus Jeden - Chodz pomaluj mój swiat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chodz pomaluj mój swiat
Иди, раскрась мой мир
Piszesz
mi
w
liście,
że
kiedy
pada,
Ты
пишешь
мне
в
письме,
что
когда
идет
дождь,
Kiedy
nasturcje
na
deszczu
mokną,
Когда
настурции
на
дожде
мокнут,
Siadasz
przy
stole,
wyjmujesz
farby
Садишься
за
стол,
достаешь
краски
I
kolorowe
otwierasz
okno.
И
распахиваешь
разноцветное
окно.
Trawy
i
drzewa
są
takie
szare,
Травы
и
деревья
такие
серые,
Barwę
popiołu
przybrały
nieba.
Цвет
пепла
приняли
небеса.
W
ciszy
tak
smutno,
szepce
zegarek
В
тишине
так
грустно,
шепчет
часы
O
czasie,
co
mi
go
nie
potrzeba.
О
времени,
которое
мне
не
нужно.
Więc
chodź,
pomaluj
mój
świat
Так
иди
же,
раскрась
мой
мир
Na
żółto
i
na
niebiesko,
В
желтый
и
голубой,
Niech
na
niebie
stanie
tęcza
Пусть
на
небе
встанет
радуга,
Malowana
twoją
kredką.
Нарисованная
твоим
карандашом.
Więc
chodź,
pomaluj
mi
życie,
Так
иди
же,
раскрась
мою
жизнь,
Niech
świat
mój
się
zarumieni,
Пусть
мой
мир
зарумянится,
Niechaj
zalśni
w
pełnym
słońcu,
Пусть
он
заблестит
в
полном
солнце,
Kolorami
całej
ziemi.
Красками
всей
земли.
Za
siódmą
górą,
za
siódmą
rzeką,
За
семью
горами,
за
семью
реками,
Twoje
sny
zamieniasz
na
pejzaże.
Ты
превращаешь
свои
сны
в
пейзажи.
Niebem
się
wlecze
wyblakłe
słońce,
По
небу
ползет
выцветшее
солнце,
Oświetla
ludzkie
wyblakłe
twarze.
Освещает
бледные
лица
людей.
Więc
chodź,
pomaluj
mój
świat
Так
иди
же,
раскрась
мой
мир
Na
żółto
i
na
niebiesko,
В
желтый
и
голубой,
Niech
na
niebie
stanie
tęcza
Пусть
на
небе
встанет
радуга,
Malowana
twoją
kredką.
Нарисованная
твоим
карандашом.
Więc
chodź,
pomaluj
mi
życie,
Так
иди
же,
раскрась
мою
жизнь,
Niech
świat
mój
się
zarumieni,
Пусть
мой
мир
зарумянится,
Niech
mi
zalśni
w
pełnym
słońcu,
Пусть
он
заблестит
в
полном
солнце,
Kolorami
całej
ziemi.
Красками
всей
земли.
Więc
chodź,
pomaluj
mój
świat
Так
иди
же,
раскрась
мой
мир
Na
żółto
i
na
niebiesko,
В
желтый
и
голубой,
Niech
na
niebie
stanie
tęcza
Пусть
на
небе
встанет
радуга,
Malowana
twoją
kredką.
Нарисованная
твоим
карандашом.
Więc
chodź,
pomaluj
mi
życie,
Так
иди
же,
раскрась
мою
жизнь,
Niech
świat
mój
się
zarumieni,
Пусть
мой
мир
зарумянится,
Niechaj
zalśni...
Пусть
он
заблестит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutkiewicz Marek Wojciech, Kruk Janusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.