Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in Blue!
Zurück in Blau!
Yeah,
I
know
it's
pretty
obvious,
should
be
no
surprise
to
you
Ja,
ich
weiß,
es
ist
ziemlich
offensichtlich,
sollte
dich
nicht
überraschen
People
always
seem
to
forget
that
I'm
the
Lost
Otaku
Die
Leute
scheinen
immer
zu
vergessen,
dass
ich
der
verlorene
Otaku
bin
I
said
this
in
another
song,
but
I
swear
it's
nothing
new
Ich
habe
das
schon
in
einem
anderen
Song
gesagt,
aber
ich
schwöre,
es
ist
nichts
Neues
Yeah
I
know
It's
been
a
while,
but
I
swear
I'm
back
in
blue
Ja,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
aber
ich
schwöre,
ich
bin
zurück
in
Blau
Yeah
you
know
we're
taking
over,
Lost
Otaku
Domination
Ja,
du
weißt,
wir
übernehmen,
Lost
Otaku
Domination
And
I
swear
there's
no
limits,
simply
it's
my
own
creation
Und
ich
schwöre,
es
gibt
keine
Grenzen,
es
ist
einfach
meine
eigene
Schöpfung
Speaking
of
creation,
gotta
Shout
Out
to
my
brother
Komii
Apropos
Schöpfung,
Shout
Out
an
meinen
Bruder
Komii
Soda
Fizz,
got
Rizz,
but
these
chicks
they
don't
know
me
Soda
Fizz,
hab
Rizz,
aber
diese
Mädels
kennen
mich
nicht
Yet
she
sees
my
blue
hair
Doch
sie
sieht
meine
blauen
Haare
Her
face
lights
up
like
a
flair
Ihr
Gesicht
leuchtet
auf
wie
eine
Fackel
Taking
a
pic
with
a
Goth
Girl,
Fatal
Frame,
four
square
Ein
Foto
mit
einem
Goth-Mädchen
machen,
Fatal
Frame,
vier
Quadrate
Busy
watching
beast
tamer
Beschäftigt
damit,
Beast
Tamer
zu
schauen
Still
a
energetic
gamer
Immer
noch
ein
energiegeladener
Gamer
This
is
the
Lost
Otaku
Takeover,
(sorry
no
disclaimer)
Das
ist
die
Lost
Otaku
Übernahme,
(sorry,
kein
Disclaimer)
And
I'm
chomping
on
life-savers,
and
you
know
they're
neon
Und
ich
kaue
auf
Life-Savers,
und
du
weißt,
sie
sind
neonfarben
And
I'm
watching
anime,
Otaku
time
is
what
I
be
on
Und
ich
schaue
Anime,
Otaku-Zeit
ist
das,
was
ich
mache
Resident
evil
4,
Coming
Through,
I'm
so
chill
like
leon
Resident
Evil
4,
komme
durch,
ich
bin
so
chillig
wie
Leon
Anime
is
life,
Otaku
Gang,
yeah
you
know
what
we
on
Anime
ist
Leben,
Otaku
Gang,
ja,
du
weißt,
was
wir
machen
Yeah,
I
know
it's
pretty
obvious,
but
it
should
be
no
surprise
to
you
Ja,
ich
weiß,
es
ist
ziemlich
offensichtlich,
aber
es
sollte
dich
nicht
überraschen
People
always
seem
to
forget
that
I'm
the
Lost
Otaku
Die
Leute
scheinen
immer
zu
vergessen,
dass
ich
der
verlorene
Otaku
bin
I
said
this
in
another
song,
but
I
swear
it's
nothing
new
Ich
habe
das
schon
in
einem
anderen
Song
gesagt,
aber
ich
schwöre,
es
ist
nichts
Neues
Yeah
I
know
It's
been
a
while,
but
I
swear
I'm
back
in
blue
Ja,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
aber
ich
schwöre,
ich
bin
zurück
in
Blau
Back
in
blue,
step
on
gas,
so
fast,
I'm
never
stopping
Zurück
in
Blau,
gib
Gas,
so
schnell,
ich
höre
nie
auf
Anime
Drip,
Hatsune
miku
Everything,
I'm
always
copping
Anime
Drip,
Hatsune
Miku,
alles,
ich
kaufe
immer
So
many
bangers
on
the
way,
like
I
said,
I'm
busy
dropping
So
viele
Knaller
auf
dem
Weg,
wie
gesagt,
ich
bin
beschäftigt
damit,
sie
zu
veröffentlichen
Call
me
a
living
soda,
Fizz,
Fizz,
Fizz,
i'm
always
popping
Nenn
mich
eine
lebende
Limonade,
Fizz,
Fizz,
Fizz,
ich
sprudle
immer
With
that
being
said,
I'm
making
jams,
so
I
can't
be
flopping
Abgesehen
davon,
mache
ich
Jams,
also
kann
ich
nicht
floppen
Gonna
Start
a
Mosh
Pit,
hands
up,
heads
bopping
Werde
einen
Moshpit
starten,
Hände
hoch,
Köpfe
wippen
Miku
over
everything,
on
my
bags,
I
went
shopping
Miku
über
alles,
auf
meinen
Taschen,
ich
war
shoppen
This
is
so
cool,
like
a
pizza,
I'm
always
topping
Das
ist
so
cool,
wie
eine
Pizza,
ich
belege
immer
Kill
la
Kill,
like
Ryuko
Kill
la
Kill,
wie
Ryuko
Avatar,
like
prince
zuko
Avatar,
wie
Prinz
Zuko
Ghost
Story,
like
Mieruko
Ghost
Story,
wie
Mieruko
Dusk
Maiden,
Just
like
Yuuko
Dusk
Maiden,
genau
wie
Yuuko
Switch,
classroom
of
the
elite
Switch,
Classroom
of
the
Elite
Kaze
no
stigma,
turn
up
the
heat
Kaze
no
Stigma,
dreh
die
Hitze
auf
Dagashi
Kashi,
I'll
give
you
a
treat
Dagashi
Kashi,
ich
gebe
dir
eine
Süßigkeit
Hatsune
Miku
Fan,
Can't
miss
a
beat
Hatsune
Miku
Fan,
kann
keinen
Beat
verpassen
Yeah,
I
know
it's
pretty
obvious,
but
it
should
be
no
surprise
to
you
Ja,
ich
weiß,
es
ist
ziemlich
offensichtlich,
aber
es
sollte
dich
nicht
überraschen
People
always
seem
to
forget
that
I'm
the
Lost
Otaku
Die
Leute
scheinen
immer
zu
vergessen,
dass
ich
der
verlorene
Otaku
bin
I
said
this
in
another
song,
but
I
swear
it's
nothing
new
Ich
habe
das
schon
in
einem
anderen
Song
gesagt,
aber
ich
schwöre,
es
ist
nichts
Neues
Yeah
I
know
It's
been
a
while,
but
I
swear
I'm
back
in
blue
Ja,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
aber
ich
schwöre,
ich
bin
zurück
in
Blau
Back
in
blue,
step
on
gas,
so
fast,
I'm
never
stopping
Zurück
in
Blau,
gib
Gas,
so
schnell,
ich
höre
nie
auf
Anime
Drip,
Hatsune
miku
Everything,
I'm
always
copping
Anime
Drip,
Hatsune
Miku,
alles,
ich
kaufe
immer
So
many
bangers
on
the
way,
like
I
said,
I'm
busy
dropping
So
viele
Knaller
auf
dem
Weg,
wie
gesagt,
ich
bin
beschäftigt
damit,
sie
zu
veröffentlichen
Call
me
a
living
soda,
Fizz,
Fizz,
Fizz,
I'm
always
popping
Nenn
mich
eine
lebende
Limonade,
Fizz,
Fizz,
Fizz,
ich
sprudle
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.