Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me, Myself, And I
Ich, meiner selbst und ich
Say
my
name
baby
Sag
meinen
Namen,
Baby
Dwayne
Swayze
Dwayne
Swayze
I
know
it
hurts
some
days
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh
But
one
day
it's
all
gone
change
Aber
eines
Tages
wird
sich
alles
ändern
If
it
don't
work
this
time
Wenn
es
diesmal
nicht
klappt
I
can
only
blame
Kann
ich
nur
die
Schuld
geben
Me,
myself,
and
I
Mir,
meiner
selbst
und
ich
My
three
favorite
people
Meine
drei
Lieblingsmenschen
Some
criticize
the
way
that
I
live,
and
they
call
me
evil
Manche
kritisieren
die
Art,
wie
ich
lebe,
und
nennen
mich
böse
That's
just
backward,
thread
the
needle
Das
ist
nur
rückwärts,
fädle
die
Nadel
ein
Learned
to
tightrope
walk
on
a
string
so
I
can
feed
you
Habe
gelernt,
auf
einem
Seil
zu
balancieren,
damit
ich
dich
ernähren
kann
Won't
have
an
ice
cube's
chance
in
hell
to
ever
be
my
equal
Wirst
nicht
die
geringste
Chance
haben,
mir
jemals
ebenbürtig
zu
sein
Stitched
my
dreams
together
right
over
the
frays
of
my
past
Habe
meine
Träume
direkt
über
den
Ausfransungen
meiner
Vergangenheit
zusammengenäht
Weaving
hope,
spun
silk
from
struggle
to
make
cash
Webte
Hoffnung,
spann
Seide
aus
dem
Kampf,
um
Geld
zu
machen
Turned
trials
to
treasure,
pulled
them
from
my
secret
stash
Verwandelte
Prüfungen
in
Schätze,
zog
sie
aus
meinem
geheimen
Versteck
It's
all
fuel
for
the
engine,
two
twenty
plus
on
the
dash
Es
ist
alles
Treibstoff
für
den
Motor,
zweihundertzwanzig
plus
auf
dem
Tacho
Alas,
just
a
figure
of
speech-good
riddance
Ach,
nur
eine
Redewendung
– zum
Glück
Same
Dwayne
from
Fondren
and
West
A,
'It's
Pimpin'
Pimpin'
Derselbe
Dwayne
von
Fondren
und
West
A,
'It's
Pimpin'
Pimpin''
Heads
nod
up
and
down,
just
reaffirms
I
got
them
listening
Köpfe
nicken
auf
und
ab,
bestätigt
nur,
dass
ich
sie
zum
Zuhören
gebracht
habe
I
wear
my
sunglasses
at
night
'cause
duh,
my
diamonds
glisten
Ich
trage
meine
Sonnenbrille
nachts,
weil,
na
klar,
meine
Diamanten
glitzern
Carving
out
my
slice,
I
plan
on
living
this
life
forever
Meinen
Teil
herausschneiden,
ich
plane,
dieses
Leben
für
immer
zu
leben
Staying
true
to
the
path,
move
forward
however
whenever
Dem
Pfad
treu
bleiben,
vorwärts
gehen,
wie
auch
immer,
wann
immer
Draw
strength
from
the
pressure,
never
back
down
from
aggressors
Kraft
aus
dem
Druck
schöpfen,
niemals
vor
Angreifern
zurückweichen
If
life
imitates
art,
then
just
let
that
be
the
lesson
Wenn
das
Leben
die
Kunst
imitiert,
dann
lass
das
einfach
die
Lektion
sein
I
know
it
hurts
some
days
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh
But
one
day
it's
all
gone
change
Aber
eines
Tages
wird
sich
alles
ändern
If
it
don't
work
this
time
Wenn
es
diesmal
nicht
klappt
I
can
only
blame
Kann
ich
nur
die
Schuld
geben
Me,
myself,
and
I
Mir,
meiner
selbst
und
ich
I
know
it
hurts
some
days
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh
But
one
day
it's
all
gone
change
Aber
eines
Tages
wird
sich
alles
ändern
If
it
don't
work
this
time
Wenn
es
diesmal
nicht
klappt
I
can
only
blame
Kann
ich
nur
die
Schuld
geben
Me,
myself,
and
I
Mir,
meiner
selbst
und
ich
That's
right,
the
only
ones
who
truly
understand
Das
stimmt,
die
Einzigen,
die
wirklich
verstehen
At
6'5",
I'm
too
tall
to
be
shortchanged
by
chance
Mit
1,95
m
bin
ich
zu
groß,
um
vom
Zufall
benachteiligt
zu
werden
For
those
that
think
I
won't
get
hands
dirty
or
simply
think
I
can't
Für
diejenigen,
die
denken,
ich
würde
mir
nicht
die
Hände
schmutzig
machen
oder
einfach
denken,
ich
kann
es
nicht
A
blood
bath
will
wash
away
sins
from
my
blood-stained
hands
Ein
Blutbad
wird
die
Sünden
von
meinen
blutbefleckten
Händen
wegwaschen
As
I
survey
the
landscape,
spend
my
days
watching
game
tape
Während
ich
die
Landschaft
überblicke,
verbringe
ich
meine
Tage
damit,
Spielaufnahmen
anzusehen
Even
in
extreme
heat,
won't
break
a
sweat
in
these
dog
days
Selbst
bei
extremer
Hitze
werde
ich
in
diesen
Hundstagen
nicht
ins
Schwitzen
kommen
Mistake
busyness
as
business,
that
mindset's
useless
Verwechsle
Geschäftigkeit
mit
Geschäft,
diese
Denkweise
ist
nutzlos
Grind
with
purpose,
never
confuse
progress
with
circular
movement
Arbeite
mit
Zielstrebigkeit,
verwechsle
Fortschritt
niemals
mit
kreisförmiger
Bewegung
That's
just
crazy
Das
ist
einfach
verrückt
I
know
it
hurts
some
days
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh
But
one
day
it's
all
gone
change
Aber
eines
Tages
wird
sich
alles
ändern
If
it
don't
work
this
time
Wenn
es
diesmal
nicht
klappt
I
can
only
blame
Kann
ich
nur
die
Schuld
geben
Me,
myself,
and
I
Mir,
meiner
selbst
und
ich
The
pillars
I
rely
on
Die
Säulen,
auf
die
ich
mich
verlasse
Never
fear
a
garden
snake
with
an
ego
as
big
as
pythons
Fürchte
niemals
eine
Gartenschlange
mit
einem
Ego
so
groß
wie
Pythons
They
slither
away
like
roaches
as
soon
as
you
turn
the
lights
on
Sie
kriechen
weg
wie
Kakerlaken,
sobald
du
das
Licht
einschaltest
Falsely
think
that
they're
an
icon
Glauben
fälschlicherweise,
dass
sie
eine
Ikone
sind
Build
themselves
up
so
high,
just
to
find
a
hill
to
die
on
Bauen
sich
so
hoch
auf,
nur
um
einen
Hügel
zu
finden,
auf
dem
sie
sterben
können
Paper
Tigers
that
think
they're
snipers
Papiertiger,
die
denken,
sie
wären
Scharfschützen
I
gots
to
get
paid
like
DMD
with
25
Lighters
Ich
muss
bezahlt
werden
wie
DMD
mit
25
Feuerzeugen
Be
formless,
shapeless,
like
water-put
out
flames,
no
firefighter
Sei
formlos,
gestaltlos,
wie
Wasser
– lösche
Flammen,
kein
Feuerwehrmann
Plant
a
flag
in
the
sand,
set
yourself
apart
from
moonlighters
Pflanze
eine
Flagge
in
den
Sand,
hebe
dich
von
den
Nebenjobbern
ab
I
know
it
hurts
some
days
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh
But
one
day
it's
all
gone
change
Aber
eines
Tages
wird
sich
alles
ändern
If
it
don't
work
this
time
Wenn
es
diesmal
nicht
klappt
I
can
only
blame
Kann
ich
nur
die
Schuld
geben
Me,
myself,
and
I
Mir,
meiner
selbst
und
ich
Me,
myself,
and
I
Mir,
meiner
selbst
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwane Sweazie, Jacob Eliasson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.