Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left Behind (feat. Ian Copeland Green)
Zurückgelassen (feat. Ian Copeland Green)
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
We'll
be
caught
up
in
the
sky
Wir
werden
in
den
Himmel
entrückt
We're
gonna
fly
Wir
werden
fliegen
Fly
high
to
the
place
where
you
never
die
Hoch
fliegen
zu
dem
Ort,
wo
du
niemals
stirbst
Even
if
you
see
I'm
gone
don't
picture
me
lonely
Auch
wenn
du
siehst,
dass
ich
weg
bin,
stell
dir
mich
nicht
einsam
vor
I'll
be
chillin
wit
The
King
drinking
at
the
party
Ich
werde
mit
dem
König
chillen
und
auf
der
Party
trinken
The
marriage
supper
of
The
Lamb
Das
Hochzeitsmahl
des
Lammes
Won't
you
take
my
hand?
Willst
du
nicht
meine
Hand
nehmen?
I
can
lead
you
to
The
Christ
who
can
take
you
to
the
promise
land
Ich
kann
dich
zu
Christus
führen,
der
dich
ins
gelobte
Land
bringen
kann
Picture
the
singing
and
celebrating
Stell
dir
das
Singen
und
Feiern
vor
I'm
floating
and
levitating
Ich
schwebe
und
levitiere
Caught
up
in
a
rapture
Entrückt
in
einer
Verzückung
Like
Anita
Baker
Wie
Anita
Baker
Wait
for
da
change
cause
it's
gonna
be
major
Warte
auf
die
Veränderung,
denn
sie
wird
gewaltig
sein
The
day
when
The
Church
is
taken
out
of
the
earth
Der
Tag,
an
dem
die
Kirche
von
der
Erde
genommen
wird
Near
or
far
wherever
you
are
Nah
oder
fern,
wo
immer
du
bist
He's
gonna
black
out
the
sun,
moon
and
stars
Er
wird
Sonne,
Mond
und
Sterne
verdunkeln
There'll
be
a
great
earthquake
Es
wird
ein
großes
Erdbeben
geben
To
break
and
shake
and
shift
the
foundations
outta
place
Um
die
Fundamente
zu
zerbrechen,
zu
erschüttern
und
zu
verschieben
You'll
probably
feel
the
bass
Du
wirst
wahrscheinlich
den
Bass
spüren
If
you've
been
left
behind
at
the
end
of
days,
woe!
Wenn
du
am
Ende
der
Tage
zurückgelassen
wurdest,
wehe!
So
if
you
find
yourself
left
behind
Also,
wenn
du
dich
zurückgelassen
wiederfindest
(Don't
get
left
behind)
(Lass
dich
nicht
zurücklassen)
In
a
world
that's
going
crazy
In
einer
Welt,
die
verrückt
spielt
(Don't
ignore
the
signs)
(Ignoriere
die
Zeichen
nicht)
You
may
ask
yourself
'why
oh
why??'
Du
fragst
dich
vielleicht:
"Warum,
oh
warum??"
(Seek
and
you
will
find)
(Suche
und
du
wirst
finden)
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
(We
told
you
man!)
(Wir
haben
dich
gewarnt,
Mann!)
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Now
concerning
the
coming
of
The
Lord
and
the
gathering
Nun,
was
das
Kommen
des
Herrn
und
die
Versammlung
betrifft
You'll
see
some
signs
when
it's
about
to
begin
Du
wirst
einige
Zeichen
sehen,
wenn
es
beginnt
First
the
great
falling
away
must
take
place
Zuerst
muss
der
große
Abfall
stattfinden
Believers
turn
on
each
other
many
leaving
da
faith
Gläubige
wenden
sich
gegeneinander,
viele
verlassen
den
Glauben
The
Holy
Ghost
will
be
taken
out
of
the
way
Der
Heilige
Geist
wird
aus
dem
Weg
geräumt
He's
the
restrainer
keeping
the
son
of
perdition
at
bay
Er
ist
der
Bewahrer,
der
den
Sohn
des
Verderbens
in
Schach
hält
Aka
the
antichrist
he
ain't
nuttin'
nice
Auch
bekannt
als
der
Antichrist,
er
ist
nichts
Nettes
Only
those
who
are
wise
gonna
realise
Nur
die
Weisen
werden
es
erkennen
Satan
in
disguise
Satan
in
Verkleidung
With
all
kinds
of
deceiving
wonders
and
signs
Mit
allen
Arten
von
täuschenden
Wundern
und
Zeichen
If
you
reject
The
Truth
you
believe
the
lie
Wenn
du
die
Wahrheit
ablehnst,
glaubst
du
der
Lüge
That's
when
the
devil
comes
like
an
angel
of
light
Dann
kommt
der
Teufel
wie
ein
Engel
des
Lichts
He's
gonna
cause
all
great
or
small,
slave
or
free
Er
wird
alle,
ob
groß
oder
klein,
Sklave
oder
frei,
dazu
bringen
To
receive
the
mark
of
the
beast
Das
Zeichen
des
Tieres
anzunehmen
So
will
you
be
ready
to
meet
The
Prince
of
Peace?
Wirst
du
also
bereit
sein,
den
Friedefürsten
zu
treffen?
Or
will
that
day
surprise
you
like
a
thief?
Oder
wird
dich
dieser
Tag
wie
ein
Dieb
überraschen?
So
if
you
find
yourself
left
behind
Also,
wenn
du
dich
zurückgelassen
wiederfindest
(Don't
get
left
behind)
(Lass
dich
nicht
zurücklassen)
In
a
world
that's
going
crazy
In
einer
Welt,
die
verrückt
spielt
(Don't
ignore
the
signs)
(Ignoriere
die
Zeichen
nicht)
You
may
ask
yourself
'why
oh
why??'
Du
fragst
dich
vielleicht:
"Warum,
oh
warum??"
(Seek
and
you
will
find)
(Suche
und
du
wirst
finden)
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
I
don't
wanna
be
left
behind,
left
behind
Ich
will
nicht
zurückgelassen
werden,
zurückgelassen
(Hey!
when
the
trumpet
blow
I
wanna
be
the
first
to
go!)
(Hey!
Wenn
die
Posaune
bläst,
will
ich
der
Erste
sein,
der
geht!)
I
don't
wanna
be
left
behind,
left
behind
Ich
will
nicht
zurückgelassen
werden,
zurückgelassen
(Hey!
when
the
trumpet
blow
I
wanna
be
the
first
to
go!)
(Hey!
Wenn
die
Posaune
bläst,
will
ich
der
Erste
sein,
der
geht!)
It
doesn't
matter
what
ya
doin
on
the
day
when
He
comes
back
Es
spielt
keine
Rolle,
was
du
an
dem
Tag
tust,
an
dem
Er
zurückkommt
But
what
you
did
with
ya
life
before
that
Sondern
was
du
vorher
mit
deinem
Leben
gemacht
hast
Where
was
the
Lord
at?
Wo
war
der
Herr?
Who
was
at
the
top
of
your
agenda
Wer
stand
ganz
oben
auf
deiner
Prioritätenliste
Down
from
January
to
December?
Von
Januar
bis
Dezember?
He
ain't
coming
back
for
no
pretender
Er
kommt
nicht
für
einen
Heuchler
zurück
Him
nah
lotion,
pet
nar
powder
Er
braucht
keine
Lotion,
kein
Streicheln,
kein
Puder
Don't
be
like
Lot's
wife
who
looked
back
briefly
Sei
nicht
wie
Lots
Frau,
die
kurz
zurückblickte
Became
a
pillar
of
salt
now
she's
in
the
dead
sea,
that's
deadly
Sie
wurde
zu
einer
Salzsäule,
jetzt
ist
sie
im
Toten
Meer,
das
ist
tödlich
So
if
you
find
yourself
left
behind
Also,
wenn
du
dich
zurückgelassen
wiederfindest
(Don't
get
left
behind)
(Lass
dich
nicht
zurücklassen)
In
a
world
that's
going
crazy
In
einer
Welt,
die
verrückt
spielt
(Don't
ignore
the
signs)
(Ignoriere
die
Zeichen
nicht)
You
may
ask
yourself
'why
oh
why??'
Du
fragst
dich
vielleicht:
"Warum,
oh
warum??"
(Seek
and
you
will
find)
(Suche
und
du
wirst
finden)
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
Don't
say
I
never
told
you
so
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nie
gewarnt
I
don't
wanna
be
left
behind,
left
behind
Ich
will
nicht
zurückgelassen
werden,
zurückgelassen
(Hey!
when
the
trumpet
blow
I
wanna
be
the
first
to
go!)
(Hey!
Wenn
die
Posaune
bläst,
will
ich
der
Erste
sein,
der
geht!)
I
don't
wanna
be
left
behind,
left
behind
Ich
will
nicht
zurückgelassen
werden,
zurückgelassen
(Hey!
when
the
trumpet
blow
I
wanna
be
the
first
to
go!)
(Hey!
Wenn
die
Posaune
bläst,
will
ich
der
Erste
sein,
der
geht!)
We
tried
to
warn
you
Wir
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Left
behind
Zurückgelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Green Ian Copeland, Dwayne Raymond Shorter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.