Dwele - Subject - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dwele - Subject




Subject
Объект вдохновения
Like a song from one to another
Словно песня, льющаяся от одного к другому,
I feel so right inside when an idea
Я чувствую себя так хорошо, когда идея
Comes to me about you
Приходит ко мне о тебе.
And I know that you feel
И я знаю, что ты чувствуешь
The same when you hear my song for you
То же самое, когда слышишь мою песню, посвященную тебе.
Like a song to another
Как песня, обращенная к другой,
My love is designed uniquely for you
Моя любовь создана специально для тебя.
Each word you hear is from my heart
Каждое слово, которое ты слышишь, исходит из моего сердца,
And that′s why you feel this the way you do (I need you)
И поэтому ты чувствуешь это именно так. (Ты мне нужна)
[Chorus:]
[Припев:]
All I ever needed was a subject [x8]
Всё, что мне когда-либо было нужно это объект вдохновения [x8]
I saw lust when I looked in your eyes
Я увидел вожделение, когда посмотрел в твои глаза.
Girl you know you wrong
Девушка, ты же знаешь, что это неправильно.
You know this is supposed to be a love song
Ты знаешь, что это должна быть песня о любви,
But at any rate things change
Но в любом случае всё меняется.
I must adapt and keep pace
Я должен адаптироваться и идти в ногу со временем.
So there's another side to you behnid that sweet face
Так что за этим милым личиком скрывается другая сторона тебя.
It′s all love though (it's all lust though)
Но всё же это любовь (хотя и вожделение).
Your belly button, abs, your thighs, you legs, your a**...
Твой пупок, пресс, твои бедра, ноги, твоя попа...
Your innocence, your sweetness, your afrodisiality
Твоя невинность, твоя сладость, твоя чувственность,
Your intimate eyes
Твои манящие глаза.
I studied your curves twofold
Я изучал твои изгибы с удвоенной силой,
Like an artist to subject I hold
Как художник свой объект вдохновения.
A creation derived from you
Творение, созданное благодаря тебе.
You're welcome my lady, thank you
Добро пожаловать, моя леди, спасибо тебе.
[Chorus: til′ end]
[Припев: до конца]





Авторы: ANDWELE GARDNER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.