Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got You (2006 Remastered LP Version)
Ich Hab Dich (2006 Remastered LP Version)
I've
had
to
buy
back
damn
near
everything
I
own
Ich
musste
verdammt
nochmal
fast
alles
zurückkaufen,
was
ich
besitze
From
a
little
man
whose
name
is
Saul
Von
einem
kleinen
Mann
namens
Saul
And
has
a
lot
of
money
to
loan
Und
der
hat
viel
Geld
zu
verleihen
I
drive
a
beat
up
'67
Chevrolet
Ich
fahre
einen
ramponierten
'67er
Chevrolet
With
a
torn
up
seat
Mit
einem
zerrissenen
Sitz
That
pokes
a
brand
new
hole
in
my
back
near
every
day
Der
mir
fast
jeden
Tag
ein
brandneues
Loch
in
den
Rücken
bohrt
I
got
a
letter
from
the
folks
over
at
Bell
Ich
bekam
einen
Brief
von
den
Leuten
bei
Bell
Just
to
let
me
know
my
next
phone
call
Nur
um
mir
mitzuteilen,
dass
ich
meinen
nächsten
Anruf
I
could
walk
outside
and
yell
auch
draußen
schreien
könnte
Hey,
I
know
my
life
seems
a
mess
Hey,
ich
weiß,
mein
Leben
scheint
ein
Chaos
zu
sein
But
honey,
things
to
me
still
look
real
swell
Aber
Schatz,
für
mich
sieht
die
Sache
immer
noch
echt
gut
aus
'Cause
I've
got
you
to
see
me
through
Denn
ich
hab
dich,
um
mich
durchzubringen
Yeah,
I've
got
you,
oh,
to
chase
my
blues
Ja,
ich
hab
dich,
oh,
um
meinen
Blues
zu
vertreiben
I've
got
you
to
ease
my
pain
Ich
hab
dich,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern
Yeah,
I've
got
you,
girl,
to
keep
me
sane
Ja,
ich
hab
dich,
Mädchen,
um
mich
bei
Verstand
zu
halten
So
let
'em
do
what
they
want
to
do
Also
lass
sie
tun,
was
sie
tun
wollen
'Cause
it
don't
matter,
long
as
I
got
you
Denn
es
ist
egal,
solange
ich
dich
hab
I've
got
the
landlord
breathing
down
my
neck
for
rent
Der
Vermieter
sitzt
mir
wegen
der
Miete
im
Nacken
Oh,
he
don't
give
a
damn
about
my
kids
or
where
the
money
was
spent
Oh,
dem
ist
es
scheißegal,
was
mit
meinen
Kindern
ist
oder
wofür
das
Geld
ausgegeben
wurde
And
after
all
those
years
of
payin'
union
dues
Und
nach
all
den
Jahren,
in
denen
ich
Gewerkschaftsbeiträge
gezahlt
habe
It
sure
didn't
seem
to
count
for
much
when
we
got
our
layoff
news
Schien
das
sicher
nicht
viel
zu
zählen,
als
wir
unsere
Kündigungsnachricht
bekamen
I
got
a
note
from
the
man
over
at
the
bank
Ich
bekam
eine
Nachricht
vom
Mann
bei
der
Bank
Said
the
next
ten
gallons
of
gas
I
buy
won't
be
going
in
my
tank
Der
sagte,
die
nächsten
zehn
Gallonen
Benzin,
die
ich
kaufe,
werden
nicht
in
meinen
Tank
fließen
Hey,
I
know
I
might
seem
near
dead
Hey,
ich
weiß,
ich
mag
fast
tot
erscheinen
But
honey,
I
think
I
might
just
get
well
Aber
Schatz,
ich
glaube,
ich
könnte
einfach
wieder
gesund
werden
'Cause
I've
got
you
to
see
me
through
Denn
ich
hab
dich,
um
mich
durchzubringen
Yeah,
I've
got
you,
oh,
to
chase
my
blues
Ja,
ich
hab
dich,
oh,
um
meinen
Blues
zu
vertreiben
I've
got
you
to
ease
my
pain
Ich
hab
dich,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern
Honey,
I've
got
you,
oh,
to
keep
me
sane
Schatz,
ich
hab
dich,
oh,
um
mich
bei
Verstand
zu
halten
So
let
'em
do
what
they
want
to
do
Also
lass
sie
tun,
was
sie
tun
wollen
'Cause
it
don't
matter,
long
as
I
got
you
Denn
es
ist
egal,
solange
ich
dich
hab
Yeah,
let
'em
go
right
ahead
and
sue
Ja,
lass
sie
nur
weitermachen
und
klagen
'Cause
it
don't
matter,
long
as
I
got
you
Denn
es
ist
egal,
solange
ich
dich
hab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwight Yoakam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.