Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Drinkin' Will Kill Me
Dieses Trinken wird mich umbringen
They
say
this
drinkin'
will
kill
me
Man
sagt,
dieses
Trinken
wird
mich
umbringen
I
don't
know,
oh
Lord,
it
might
be
true
Ich
weiß
nicht,
oh
Herr,
es
könnte
wahr
sein
If
I
stop
I'll
just
die
from
your
leavin'
Wenn
ich
aufhöre,
sterbe
ich
nur
an
deinem
Weggang
So
either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you
Also
egal,
welchen
Weg
ich
gehe,
es
ist
deinetwegen
Death
can
come
from
this
broken
heart
Der
Tod
kann
von
diesem
gebrochenen
Herzen
kommen
Or
it
can
come
from
this
bottle
Oder
er
kann
aus
dieser
Flasche
kommen
So
why
prolong
the
agony
Also
warum
die
Qual
verlängern
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Hey,
Barkeeper,
ich
glaube,
ich
gebe
Gas
I
don't
care
how
the
preacher
might
preach
to
me
Es
ist
mir
egal,
wie
der
Prediger
mir
predigen
mag
About
the
evils
of
being
drunk
with
wine
Über
die
Übel
des
Betrunkenseins
vom
Wein
I
don't
care
how
the
doctor
might
warn
me
Es
ist
mir
egal,
wie
der
Arzt
mich
warnen
mag
'Cause
since
you
left,
it's
just
a
matter
of
time
Denn
seit
du
gegangen
bist,
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit
Death
can
come
from
this
broken
heart
Der
Tod
kann
von
diesem
gebrochenen
Herzen
kommen
Or
it
can
come
from
this
bottle
Oder
er
kann
aus
dieser
Flasche
kommen
So
why
prolong
the
agony
Also
warum
die
Qual
verlängern
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Hey,
Barkeeper,
ich
glaube,
ich
gebe
Gas
I
don't
care
that
my
friends
have
all
left
me
Es
ist
mir
egal,
dass
all
meine
Freunde
mich
verlassen
haben
'Cause
they
swear
that
I
have
gone
insane
Denn
sie
schwören,
dass
ich
verrückt
geworden
bin
And
I
don't
care
anymore
about
livin'
Und
das
Leben
ist
mir
nicht
mehr
wichtig
Without
you,
just
the
grave
can
ease
the
pain
Ohne
dich
kann
nur
das
Grab
den
Schmerz
lindern
Death
can
come
from
this
broken
heart
Der
Tod
kann
von
diesem
gebrochenen
Herzen
kommen
Or
it
can
come
from
this
bottle
Oder
er
kann
aus
dieser
Flasche
kommen
So
why
prolong
the
agony
Also
warum
die
Qual
verlängern
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Hey,
Barkeeper,
ich
glaube,
ich
gebe
Gas
Yeah,
they
say
this
drinkin'
will
kill
me
Ja,
man
sagt,
dieses
Trinken
wird
mich
umbringen
I
don't
know,
oh
Lord,
it
might
be
true
Ich
weiß
nicht,
oh
Herr,
es
könnte
wahr
sein
If
I
stop
I'll
just
die
from
your
leavin'
Wenn
ich
aufhöre,
sterbe
ich
nur
an
deinem
Weggang
So
either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you
Also
egal,
welchen
Weg
ich
gehe,
es
ist
deinetwegen
Either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you...
Egal,
welchen
Weg
ich
gehe,
es
ist
deinetwegen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwight Yoakam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.