Dwoyo feat. Rick Rojas - What If - перевод текста песни на немецкий

What If - Dwoyo feat. Rick Rojasперевод на немецкий




What If
Was wäre wenn
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
What if I never met you
Was wäre, wenn ich dich nie getroffen hätte
Or never chose to text you
Oder mich nie entschieden hätte, dir zu schreiben
What if I never cared, now I'm scared I won't forget you
Was wäre, wenn es mir egal gewesen wäre, jetzt habe ich Angst, dich nicht zu vergessen
What if we never bonded
Was wäre, wenn wir uns nie verbunden hätten
Or you never responded
Oder du nie geantwortet hättest
Saw each other that often
Uns so oft gesehen hätten
Or went with different options
Oder andere Optionen gewählt hätten
What if you kept me waiting
Was wäre, wenn du mich hättest warten lassen
Until I got impatient
Bis ich ungeduldig geworden wäre
Moved on instead of chased it
Weitergezogen wäre, anstatt es zu verfolgen
What if we never walked together those nights we were wasted
Was wäre, wenn wir nie zusammen spazieren gegangen wären in jenen Nächten, als wir betrunken waren
Never knew our lives would turn into a movie, it's amazing what this fucking place did
Nie gewusst hätten, dass unsere Leben zu einem Film werden würden, es ist erstaunlich, was dieser verdammte Ort getan hat
What if I never made it
Was wäre, wenn ich es nie geschafft hätte
Or if you never let me
Oder wenn du mich nie gelassen hättest
What if I never cooked for you when your stomach was empty
Was wäre, wenn ich nie für dich gekocht hätte, als dein Magen leer war
Like when I made you dinner and you stood me up to test me
So wie damals, als ich dir Abendessen machte und du mich versetzt hast, um mich zu testen
How could you pass up food? I think you did that just to tempt me
Wie konntest du Essen ablehnen? Ich glaube, du hast das nur getan, um mich zu versuchen
What if it never worked
Was wäre, wenn es nie funktioniert hätte
Never left you that flower
Dir nie diese Blume hinterlassen hätte
Crossing borders, smoking J's, and taking eiffel showers
Grenzen überquert, Joints geraucht und Eiffelturm-Duschen genommen hätten
What if we would've stayed
Was wäre, wenn wir geblieben wären
And never had to go
Und nie hätten gehen müssen
Would we still be together
Wären wir dann noch zusammen
I guess we'll never know
Ich schätze, wir werden es nie erfahren
I guess we'll never know
Ich schätze, wir werden es nie erfahren
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
What if I never texted
Was wäre, wenn ich nie geschrieben hätte
If we never connected
Wenn wir uns nie verbunden hätten
Of if I would've given up when I first got rejected
Oder wenn ich aufgegeben hätte, als ich das erste Mal abgewiesen wurde
And I swear these feelings come when we least expect it
Und ich schwöre, diese Gefühle kommen, wenn wir sie am wenigsten erwarten
Wouldn't have ever guessed it
Hätte es nie erraten
All that would happen next then
All das, was dann als nächstes passieren würde
What if you fought against it? You weren't interested
Was wäre, wenn du dagegen angekämpft hättest? Du warst nicht interessiert
What if you truly meant it? Wouldn't be intimate
Was wäre, wenn du es wirklich so gemeint hättest? Wären nicht intim geworden
We both made mistakes that put us in this predicament
Wir haben beide Fehler gemacht, die uns in diese missliche Lage gebracht haben
I wasn't listening, and you didn't have discipline
Ich habe nicht zugehört, und du hattest keine Disziplin
What if I actually was living in fantasy
Was wäre, wenn ich tatsächlich in einer Fantasie leben würde
And I just dreamt all of those nights up on my balcony
Und ich all diese Nächte auf meinem Balkon nur geträumt hätte
And I just dreamt that we almost avoided tragedy
Und ich nur geträumt hätte, dass wir beinahe eine Tragödie vermieden hätten
Shoutout to Farr, her and Sarah complete the family
Shoutout an Farr, sie und Sarah vervollständigen die Familie
What if I (sigh)
Was wäre, wenn ich (seufz)
What if I never told myself I'd try to make it work
Was wäre, wenn ich mir nie gesagt hätte, ich würde versuchen, es zum Laufen zu bringen
And tried to make it work
Und versucht hätte, es zum Laufen zu bringen
Could it be that we're both
Könnte es sein, dass wir beide
Better off separated
Getrennt besser dran sind
I guess we'll never know
Ich schätze, wir werden es nie erfahren
I guess we'll never know
Ich schätze, wir werden es nie erfahren
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
What if I never doubted
Was wäre, wenn ich nie gezweifelt hätte
Actually spoke about it
Tatsächlich darüber gesprochen hätte
You tried to have these talks
Du hast versucht, diese Gespräche zu führen
I was better without it
Mir ging es ohne sie besser
I tried to change the topic
Ich habe versucht, das Thema zu wechseln
Lived in a world of logic
Lebte in einer Welt der Logik
What if I would've cut it
Was wäre, wenn ich es beendet hätte
What if I just said fuck it
Was wäre, wenn ich einfach gesagt hätte, scheiß drauf
What if I never fucked her
Was wäre, wenn ich nie mit ihr geschlafen hätte
What if I never told you
Was wäre, wenn ich es dir nie gesagt hätte
All my friends keep telling me I got nothing to owe you
Alle meine Freunde sagen mir, dass ich dir nichts schulde
What if I never asked you
Was wäre, wenn ich dich nie gefragt hätte
Oh wait I never asked you
Oh warte, ich habe dich nie gefragt
Out to be my girlfriend
Ob du meine Freundin sein willst
Ask you out on a date
Dich nach einem Date gefragt
You used to stick with me, now you got stickers on my face
Früher hast du zu mir gehalten, jetzt hast du Aufkleber auf meinem Gesicht
On all our pictures, memories replaced
Auf all unseren Bildern, Erinnerungen ersetzt
We'll never be the same
Wir werden nie mehr dieselben sein
Friends told me I'll do better, don't know bout us together
Freunde sagten mir, dass es mir besser gehen wird, weiß nicht, ob wir zusammen passen
We'll never be the same
Wir werden nie mehr dieselben sein
I fucking hate the fact that things will never be the same
Ich hasse die Tatsache, dass die Dinge nie mehr so sein werden wie früher
That I can't check up on you just to see if you're okay
Dass ich mich nicht bei dir melden kann, nur um zu sehen, ob es dir gut geht
What if we stayed abroad and ran away
Was wäre, wenn wir im Ausland geblieben und weggelaufen wären
What if I loved you? I guess we'll never know
Was wäre, wenn ich dich geliebt hätte? Ich schätze, wir werden es nie erfahren
Na na, na na, na na
Na na, na na, na na
Lowyalty
Lowyalty





Авторы: Dwoyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.