Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bounce
back,
bounce
back,
bounce
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Bounce
back,
bounce
back,
bounce
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Bounce
back,
bounce
back,
bounce
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Ohhhhhhh,
ohhhhhh
Ohhhhhhh,
ohhhhhh
Ohh,
I'm
in
my
self-mode,
self-mode
Ohh,
ich
bin
im
Ich-Modus,
Ich-Modus
Made
a
mixtape
off
the
rhymes
on
my
cell
phone
Habe
ein
Mixtape
aus
den
Reimen
auf
meinem
Handy
gemacht
Like
I
said
it's
been
way
too
long
Wie
ich
sagte,
es
ist
schon
viel
zu
lange
her
I'm
a
perfectionist,
always
having
doubts
for
shit
except
for
this
Ich
bin
ein
Perfektionist,
habe
immer
Zweifel
an
allem,
außer
an
diesem
Even
then,
I'm
worrying
bout
if
they're
accepting
this
Selbst
dann
mache
ich
mir
Sorgen,
ob
sie
das
akzeptieren
Shouldn't
be
affected,
cause
not
everyone's
affectionate
Sollte
nicht
betroffen
sein,
denn
nicht
jeder
ist
liebevoll
When
you're
at
the
top,
they
wanna
see
you
hopping
off
Wenn
du
oben
bist,
wollen
sie
sehen,
wie
du
abspringst
But
if
you
ain't
want
no
haters,
you
ain't
ever
popping
off,
damn
Aber
wenn
du
keine
Hasser
willst,
wirst
du
nie
erfolgreich
sein,
verdammt
Can
I
really
expect
much
from
just
a
couple
tweets?
Kann
ich
wirklich
viel
von
nur
ein
paar
Tweets
erwarten?
I'm
spitting
genuine
flows
on
other
peoples
beats
Ich
spitte
echte
Flows
auf
Beats
anderer
Leute
I
don't
need
a
producer
to
stay
lyrical
Ich
brauche
keinen
Produzenten,
um
lyrisch
zu
bleiben
Plus
I
hear
em
say
that
I'm
better
than
the
original
(it's
true)
Außerdem
höre
ich
sie
sagen,
dass
ich
besser
bin
als
das
Original
(es
ist
wahr)
And
there's
another
dude
that's
my
age,
with
my
rhymes
Und
da
ist
noch
ein
anderer
Typ
in
meinem
Alter,
mit
meinen
Reimen
Tryna
get
paid,
and
get
by,
saying
this
is
my
time
Versucht,
bezahlt
zu
werden
und
durchzukommen,
sagt,
das
ist
meine
Zeit
But
as
I
reflect
the
only
one
I
see,
is
the
one
that's
in
the
mirror
staring
right
in
front
of
me,
truth
Aber
wenn
ich
reflektiere,
ist
der
Einzige,
den
ich
sehe,
der
im
Spiegel,
der
direkt
vor
mir
steht,
Wahrheit
So
how
about
that?
Na,
wie
wär's
damit?
Preparing
for
the
worst
cause
I
know
I'll
bounce
back
Bereite
mich
auf
das
Schlimmste
vor,
denn
ich
weiß,
ich
werde
zurückkommen
If
you
ain't
vibing
to
the
beat,
then
you
could
bounce
back
Wenn
du
den
Beat
nicht
fühlst,
dann
kannst
du
dich
verpissen
But
I
doubt
that,
nigga
I
doubt
that
Aber
ich
bezweifle
das,
Nigga,
ich
bezweifle
das
Bounce
back
if
you
tryna
put
a
nigga
down
Verpiss
dich,
wenn
du
versuchst,
einen
Nigga
runterzumachen
Bounce
back
if
I
make
it
and
I'm
in
your
town
Verpiss
dich,
wenn
ich
es
schaffe
und
in
deiner
Stadt
bin
Bounce
back
if
you
saying
I
should
quit
now
Verpiss
dich,
wenn
du
sagst,
ich
soll
jetzt
aufhören
Blowing
up
my
phone,
who's
a
hypocrite
now
Mein
Handy
explodiert,
wer
ist
jetzt
ein
Heuchler?
I'll
probably
be
ridiculed,
the
laughing
stock
of
my
entire
school
Ich
werde
wahrscheinlich
lächerlich
gemacht,
der
Gespött
meiner
ganzen
Schule
I'm
tryna
build
a
reputation,
but
not
as
a
fool
Ich
versuche,
mir
einen
Ruf
aufzubauen,
aber
nicht
als
Narr
Hammer
down
a
couple
songs
and
drill
it
in
their
heads?
Ein
paar
Songs
hämmern
und
es
ihnen
in
die
Köpfe
bohren?
Or
I
could
just
say
screw
it,
cause
I'll
look
like
a
tool
Oder
ich
könnte
einfach
sagen,
scheiß
drauf,
denn
ich
werde
wie
ein
Idiot
aussehen
But
as
long
as
I
show
that
I'm
really
talented
Aber
solange
ich
zeige,
dass
ich
wirklich
talentiert
bin
Then
they'll
see
the
reason
behind
me
being
passionate
Dann
werden
sie
den
Grund
sehen,
warum
ich
leidenschaftlich
bin
Then
they'll
start
to
understand
and
try
to
be
compassionate
Dann
werden
sie
anfangen
zu
verstehen
und
versuchen,
mitfühlend
zu
sein
Couple
songs
later,
now
my
tapes
are
in
their
cabinets
Ein
paar
Songs
später
sind
meine
Tapes
jetzt
in
ihren
Schränken
Is
it
being
naive?
Or
is
it
confidence
Ist
es
naiv?
Oder
ist
es
Selbstvertrauen?
Either
way,
I'm
ready
to
feel
the
consequence
So
oder
so,
ich
bin
bereit,
die
Konsequenzen
zu
spüren
The
small
chance
of
living
a
life
of
opulence
Die
kleine
Chance,
ein
Leben
in
Opulenz
zu
leben
Is
worth
more
than
trying
to
stay
anonymous
Ist
mehr
wert,
als
zu
versuchen,
anonym
zu
bleiben
What
if
the
superstars
let
all
of
their
fears
prevail?
Was
wäre,
wenn
die
Superstars
all
ihre
Ängste
hätten
siegen
lassen?
You'll
never
make
it
up
the
scale
if
you're
afraid
to
fail
Du
wirst
es
nie
nach
oben
schaffen,
wenn
du
Angst
hast
zu
versagen
The
worst
is
finding
out
your
spot
will
never
be
reserved
Das
Schlimmste
ist,
herauszufinden,
dass
dein
Platz
niemals
reserviert
sein
wird
I
guess
it's
up
to
me
to
take
what
I
think
I
deserve
Ich
schätze,
es
liegt
an
mir,
das
zu
nehmen,
was
ich
denke,
dass
ich
verdiene
So
how
about
that?
Na,
wie
wär's
damit?
Preparing
for
the
worst
cause
I
know
I'll
bounce
back
Bereite
mich
auf
das
Schlimmste
vor,
denn
ich
weiß,
ich
werde
zurückkommen
If
you
ain't
vibing
to
the
beat,
then
you
could
bounce
back
Wenn
du
den
Beat
nicht
fühlst,
dann
kannst
du
dich
verpissen
But
I
doubt
that,
nigga
I
doubt
that
Aber
ich
bezweifle
das,
Nigga,
ich
bezweifle
das
Bounce
back
if
you
tryna
put
a
nigga
down
Verpiss
dich,
wenn
du
versuchst,
einen
Nigga
runterzumachen
Bounce
back
if
I
make
it
and
I'm
in
your
town
Verpiss
dich,
wenn
ich
es
schaffe
und
in
deiner
Stadt
bin
Bounce
back
if
you
saying
I
should
quit
now
Verpiss
dich,
wenn
du
sagst,
ich
soll
jetzt
aufhören
Blowing
up
my
phone,
who's
a
hypocrite
now
Mein
Handy
explodiert,
wer
ist
jetzt
ein
Heuchler?
So
how
bout
that
shit?
Na,
wie
findest
du
das?
The
college
kid
on
scholarship
just
showed
he
can
spit
Der
College-Junge
mit
Stipendium
hat
gerade
gezeigt,
dass
er
spitten
kann
Acknowledge
it,
the
authorship,
on
my
flow's
intense
Erkenne
es
an,
die
Urheberschaft,
mein
Flow
ist
intensiv
I'll
take
your
two
cents
and
take
some
shots
at
your
expense
Ich
nehme
deine
zwei
Cent
und
schieße
auf
deine
Kosten
They
say
I'll
never
make
it,
I
ain't
even
from
the
hood
Sie
sagen,
ich
werde
es
nie
schaffen,
ich
komme
nicht
mal
aus
der
Hood
I've
never
pulled
a
trigger,
I
don't
think
I
ever
would
Ich
habe
noch
nie
einen
Abzug
gedrückt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
jemals
tun
würde
But
when
it
comes
to
rap,
if
you
got
it
then
you
got
it
Aber
wenn
es
um
Rap
geht,
wenn
du
es
drauf
hast,
dann
hast
du
es
drauf
If
you're
ready
to
demolish
even
if
you're
looking
polished
Wenn
du
bereit
bist
zu
zerstören,
auch
wenn
du
poliert
aussiehst
I'm
tryna
go
from
telling
my
dad
to
deposit
Ich
versuche,
von
"Sag
meinem
Vater,
er
soll
einzahlen"
To
looking
in
my
closet
and
telling
people
I
got
it
Zu
"In
meinen
Schrank
schauen
und
den
Leuten
sagen,
ich
hab's"
zu
kommen
If
it's
a
heavy
profit,
or
it's
an
empty
wallet
Ob
es
ein
fetter
Profit
ist
oder
eine
leere
Brieftasche
I
did
this
shit
right
for
a
reason,
I
never
forgot
it,
truth
Ich
habe
das
aus
einem
bestimmten
Grund
richtig
gemacht,
ich
habe
es
nie
vergessen,
Wahrheit
Tell
me
I
shouldn't
be
proving
it
Sag
mir,
ich
sollte
es
nicht
beweisen
Tell
me
I
shouldn't
go
through
with
it
Sag
mir,
ich
sollte
es
nicht
durchziehen
Doubts
blowing
up
my
mind,
niggaaaa
Zweifel
sprengen
meinen
Verstand,
Niggaaaa
Love
for
the
music
is
defusing
it
Liebe
zur
Musik
entschärft
es
So
how
about
that?
(huh)
Na,
wie
wär's
damit?
(huh)
Preparing
for
the
worst
cause
I
know
I'll
bounce
back
(huh)
Bereite
mich
auf
das
Schlimmste
vor,
denn
ich
weiß,
ich
werde
zurückkommen
(huh)
If
you
ain't
vibing
to
the
beat,
then
you
could
bounce
back
Wenn
du
den
Beat
nicht
fühlst,
Süße,
dann
kannst
du
dich
verpissen
But
I
doubt
that,
nigga
I
doubt
that,
ah
Aber
ich
bezweifle
das,
Nigga,
ich
bezweifle
das,
ah
Bounce
back
if
you
tryna
put
a
nigga
down
Verpiss
dich,
wenn
du
versuchst,
einen
Nigga
runterzumachen
Bounce
back
if
I
make
it
and
I'm
in
your
town
Verpiss
dich,
wenn
ich
es
schaffe
und
in
deiner
Stadt
bin
Bounce
back
if
you
saying
I
should
quit
now
Verpiss
dich,
wenn
du
sagst,
ich
soll
jetzt
aufhören
Blowing
up
my
phone,
who's
a
hypocrite
now
Mein
Handy
explodiert,
wer
ist
jetzt
ein
Heuchler?
Bounce
back
if
you
tryna
put
a
nigga
down
Verpiss
dich,
wenn
du
versuchst,
einen
Nigga
runterzumachen
Bounce
back
if
I
make
it
and
I'm
in
your
town
Verpiss
dich,
wenn
ich
es
schaffe
und
in
deiner
Stadt
bin
Bounce
back
if
you
saying
I
should
quit
now
Verpiss
dich,
wenn
du
sagst,
ich
soll
jetzt
aufhören
Blowing
up
my
phone,
who's
a
hypocrite
now
Mein
Handy
explodiert,
wer
ist
jetzt
ein
Heuchler?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.