Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
you
we'd
be
back
(We
back,
and
we
back)
Говорил
же,
мы
вернёмся
(Мы
вернулись,
мы
на
месте)
Life
is
not
a
game
Жизнь
- это
не
игра
Oh,
life
is
not
a
game
О,
жизнь
- это
не
игра
Oh,
life
is
not
a
game
О,
жизнь
- это
не
игра
Fuck
it,
I'm
living
life
like
nothing
can
upset
me
К
чёрту
всё,
я
живу
так,
будто
ничто
не
может
меня
расстроить
I'm
only
20,
hair
messy
Мне
всего
20,
волосы
в
беспорядке
Se
avessi
più
tempo,
I
would
let
go
of
this
life
that's
been
so
friendly
Если
бы
у
меня
было
больше
времени,
я
бы
отказался
от
этой
жизни,
которая
была
так
добра
ко
мне
And
trade
it
for
the
rapper
life
despite
it
being
deadly
И
променял
бы
её
на
жизнь
рэпера,
даже
если
она
смертельно
опасна
My
biggest
worry
is
whenever
my
stomach
is
empty
Моя
самая
большая
проблема
- это
когда
мой
желудок
пуст
And
by
biggest
fear
an
MIP
А
самый
большой
страх
- это
статья
за
распитие
спиртного
несовершеннолетним
Or
taking
too
many
shots
and
ending
up
on
an
IV
Или
выпить
слишком
много
и
оказаться
под
капельницей
Dehydrated,
I'm
afraid
my
thirstiness
gon
make
me
RIP
Обезвоживание,
боюсь,
моя
жажда
меня
убьёт
21,
21,
oooh,
boy
I
have
plenty
fun
21,
21,
ооо,
чувак,
я
отлично
провожу
время
Above
the
law
and
under
the
influence
Выше
закона
и
под
градусом
I'm
crushing
broads
I
do
it
continuous,
I
love
em
all
Я
давлю
баб,
делаю
это
постоянно,
я
люблю
их
всех
I
used
to
hate
my
flaws,
accepted
it
and
grew
some
paws,
bitch
I'm
a
fucking
dog
Раньше
я
ненавидел
свои
недостатки,
принял
их
и
отрастил
лапы,
сука,
я
чёртов
пёс
The
way
I
fuck
these
hos
with
no
regard
То,
как
я
трахаю
этих
сучек,
не
обращая
внимания
Like
I
took
a
snap
from
morality
and
chucked
that
shit
a
hundred
yards
Как
будто
я
сделал
снимок
морали
и
швырнул
эту
хрень
на
сотню
ярдов
I
know
my
values,
I
know
what
I
stand
for
Я
знаю
свои
ценности,
я
знаю,
за
что
я
стою
Don't
understand
though,
I
feel
like
I
live
life
as
my
future's
shadow
Хотя
я
не
понимаю,
я
чувствую,
что
живу
так,
будто
моё
будущее
- это
моя
тень
That's
kinda
shallow,
but,
so
is
my
attitude
Это
как-то
мелко,
но,
как
и
моё
отношение
Just
turned
22
years
old
and
now
I
have
mixed
feelings
of
gratitude
Мне
только
что
исполнилось
22
года,
и
теперь
у
меня
смешанные
чувства
благодарности
Regrets
of
high
magnitude
Сожаления
огромной
силы
Pride
in
my
aptitude,
and
rage
for
opportunities
I
can't
pursue
Гордость
за
свои
способности
и
ярость
за
возможности,
которые
я
не
могу
реализовать
But
trust
me
life,
I'm
not
mad
at
you,
I
can't
be
Но
поверь
мне,
жизнь,
я
не
злюсь
на
тебя,
я
не
могу
How
can
I
feel
hopeless
bout
the
future
that
I
can't
see?
Как
я
могу
чувствовать
безнадёжность
по
поводу
будущего,
которого
я
не
вижу?
Inspired
by
Sun.Soul,
his
life
Navy
sealed
Вдохновлённый
Sun.Soul,
его
жизнь
как
у
морского
котика
So
I
run
into
the
fog
until
I
see
my
fate
revealed,
Dwo
Поэтому
я
бегу
в
туман,
пока
не
увижу
свою
судьбу,
Dwo
Life
is
not
a
game
Жизнь
- это
не
игра
Oh,
life
is
not
a
game
О,
жизнь
- это
не
игра
No,
life
is
not
a
game
Нет,
жизнь
- это
не
игра
But
it's
one
that
I
wanna
play
Но
это
та
игра,
в
которую
я
хочу
играть
Stay
the
same,
homie
stay
the
same
Оставайся
собой,
братан,
оставайся
собой
Pray
for
fame,
homie
stay
the
same
Молись
о
славе,
братан,
оставайся
собой
Pray
for
love,
homie
stay
the
same
Молись
о
любви,
братан,
оставайся
собой
Life
is
not
a
game,
but
I
wanna
play
Жизнь
- это
не
игра,
но
я
хочу
играть
Life
is
not
a
game
Жизнь
- это
не
игра
Oh,
life
is
not
a
game
О,
жизнь
- это
не
игра
No,
life
is
not
a
game
Нет,
жизнь
- это
не
игра
But
it's
one
that
I
wanna
play
Но
это
та
игра,
в
которую
я
хочу
играть
Stay
the
same,
homie
stay
the
same
Оставайся
собой,
братан,
оставайся
собой
Pray
for
fame,
homie
stay
the
same
Молись
о
славе,
братан,
оставайся
собой
I
pray
for
love,
homie
stay
the
same
Я
молюсь
о
любви,
братан,
оставайся
собой
Life
is
not
a
game,
but
I
wanna
play
Жизнь
- это
не
игра,
но
я
хочу
играть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.