Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Time/Under the Influence
Letztes Mal/Unter dem Einfluss
She
blowing
up
my
phone
Sie
bombardiert
mein
Telefon
She
said
"are
you
alone?"
Sie
fragt:
"Bist
du
allein?"
I
should
let
it
ring,
go
to
sleep
Ich
sollte
es
klingeln
lassen,
schlafen
gehen
She's
giving
it
all
up
for
me
Sie
gibt
sich
mir
ganz
hin
My
homie's
out
of
town
Mein
Kumpel
ist
nicht
in
der
Stadt
She
wanna
fuck
around
Sie
will
rummachen
This
ain't
what
a
friend's
supposed
to
be
So
sollte
sich
eine
Freundin
nicht
verhalten
She's
giving
it
all
up
for
me
Sie
gibt
sich
mir
ganz
hin
And
I
won't
tell
a
soul
Und
ich
werde
es
niemandem
erzählen
He
ain't
even
know,
bout
what
we
did
before
Er
weiß
nicht
einmal,
was
wir
vorher
getan
haben
And
I
will
not,
tell,
nobody
nobody
nah
Und
ich
werde
es
niemandem,
niemandem
sagen,
nein
Nobody,
nobody
Niemandem,
niemandem
This
has
got
to
end
Das
muss
ein
Ende
haben
I
ain't
gone
pretend,
like
we
ain't
even
friends
Ich
werde
nicht
so
tun,
als
wären
wir
keine
Freunde
So
this
will
be
the
last
time
Also
wird
das
das
letzte
Mal
sein
Promise
this
my
last
time
Ich
verspreche,
das
ist
mein
letztes
Mal
The
way
she
came
in,
she
looked
amazing
Wie
sie
hereinkam,
sah
sie
umwerfend
aus
Locked
the
door,
took
her
heels
off
and
started
pacing
Schloss
die
Tür
ab,
zog
ihre
Absätze
aus
und
begann
auf
und
ab
zu
gehen
She's
dating
my
homeboy,
two
years
in
the
making
Sie
ist
mit
meinem
Kumpel
zusammen,
seit
zwei
Jahren
But
just
like
her
eye
shadow,
dawg
that
shit
is
fading
Aber
genau
wie
ihr
Lidschatten,
verblasst
das,
Alter
Couple
minutes
of
complaining,
slurred
words
and
accusations
Ein
paar
Minuten
des
Beschwerens,
undeutliche
Worte
und
Anschuldigungen
I
ignored
her
while
I
started
playing
Ich
ignorierte
sie,
während
ich
anfing
zu
spielen
She
caught
me
gazing,
secretly
praising
Sie
erwischte
mich
beim
Starren,
heimlich
lobend
She
started
crying,
we
started
embracing
Sie
fing
an
zu
weinen,
wir
begannen
uns
zu
umarmen
I'm
on
one,
so
fuck
it
I
caved
in
Ich
bin
dabei,
also
scheiß
drauf,
ich
gab
nach
My
fingers
running
through
her
hair,
she
grabbing
my
cheek
Meine
Finger
fuhren
durch
ihr
Haar,
sie
griff
nach
meiner
Wange
She
bit
my
bottom
lip
before
she
let
me
speak
Sie
biss
sich
auf
die
Unterlippe,
bevor
sie
mich
sprechen
ließ
Liquor
and
Chanel,
quickest
way
to
hell
Alkohol
und
Chanel,
der
schnellste
Weg
zur
Hölle
The
devil
push
me
down,
now
I'm
kissing
on
her
belt
Der
Teufel
stieß
mich
runter,
jetzt
küsse
ich
ihren
Gürtel
I
look
up
in
confusion,
I
said
what
are
you
proving
Ich
schaue
verwirrt
auf,
ich
sagte,
was
willst
du
beweisen
She
said
they
having
problems,
but
I'm
not
the
solution
Sie
sagte,
sie
hätten
Probleme,
aber
ich
bin
nicht
die
Lösung
Man
That's
some
shit
I
should
have
said
the
first
time
Mann,
das
hätte
ich
beim
ersten
Mal
sagen
sollen
Fucking
your
boyfriend's
friend
to
make
it
work?
Fine
Mit
dem
Freund
deiner
Freundin
zu
schlafen,
um
es
hinzubekommen?
Okay
Ignoring
my
words,
and
taking
off
my
shirt?
Fine
Meine
Worte
zu
ignorieren
und
mein
Hemd
auszuziehen?
Okay
Ignoring
his
calls
to
hit
him
where
it
hurts,
why?
Seine
Anrufe
zu
ignorieren,
um
ihn
dort
zu
treffen,
wo
es
weh
tut,
warum?
She
said
"you
obviously
don't
know
your
boy
as
well
as
I
do"
Sie
sagte:
"Du
kennst
deinen
Kumpel
offensichtlich
nicht
so
gut
wie
ich"
I've
caught
him
multiple
times,
tired
of
being
lied
to
Ich
habe
ihn
mehrmals
erwischt,
ich
habe
es
satt,
angelogen
zu
werden
But
instead
of
calling
quits,
I
think
I'd
rather
find
you
Aber
anstatt
Schluss
zu
machen,
denke
ich,
ich
würde
lieber
dich
finden
Cause
it's
not
only
the
best
way
to
get
my
revenge
Denn
es
ist
nicht
nur
der
beste
Weg,
um
mich
zu
rächen
But
I'll
do
anything
to
hook
up
with
you
again"
Sondern
ich
würde
alles
tun,
um
mich
wieder
mit
dir
zu
treffen"
Shit,
next
time
I
just
won't
let
her
in
Scheiße,
nächstes
Mal
lasse
ich
sie
einfach
nicht
rein
She
blowing
up
my
phone
Sie
bombardiert
mein
Telefon
She
said
are
you
alone
Sie
fragt:
"Bist
du
allein?"
I
should
let
it,
ring
ring
ring
ring
ring
Ich
sollte
es
klingeln
lassen,
klingeln,
klingeln,
klingeln,
klingeln
My
homie's
out
of
town
Mein
Kumpel
ist
nicht
in
der
Stadt
She
wanna
fuck
around
Sie
will
rummachen
Open
open
up
my
eyes
Öffne,
öffne
meine
Augen
Clarity
still
running
late
Klarheit
lässt
noch
auf
sich
warten
Raindrop,
raindrop
(drop
drop)
Regentropfen,
Regentropfen
(tropf,
tropf)
Slowly
helping
me
meditate
Helfen
mir
langsam
zu
meditieren
Staring
at
the
ceiling,
I
wish
it
wasn't
there
Ich
starre
an
die
Decke,
ich
wünschte,
sie
wäre
nicht
da
I
need
to
see
the
stars
to
know
that
I
could
go
somewhere
Ich
muss
die
Sterne
sehen,
um
zu
wissen,
dass
ich
irgendwohin
gehen
könnte
Another
night
another
late
night
thot
Eine
weitere
Nacht,
eine
weitere
späte
Nacht
mit
einer
Schlampe
Look
to
my
right
as
I
keep
looking
at
the
date
I
brought
Ich
schaue
nach
rechts,
während
ich
weiter
auf
das
Date
schaue,
das
ich
mitgebracht
habe
Don't
remember
much
about
it,
it's
good
to
back
out
Ich
erinnere
mich
nicht
an
viel,
es
ist
gut,
auszusteigen
Cause
if
I
was
sober
then
I
think
that
I
would
have
backed
out
Denn
wenn
ich
nüchtern
wäre,
dann
glaube
ich,
hätte
ich
mich
zurückgezogen
How
did
I
get
here?
This
is
not
something
I
endorse,
dorse
Wie
bin
ich
hierher
gekommen?
Das
ist
nichts,
was
ich
befürworte,
-worte
But
if
that's
the
case
why
don't
I
feel
any
remorse,
morse
Aber
wenn
das
der
Fall
ist,
warum
empfinde
ich
keine
Reue,
Reue
Got
a
hole
in
one,
but
look
at
the
rest
of
the
course,
course
Habe
ein
Hole-in-one,
aber
schau
dir
den
Rest
des
Kurses
an,
Kurses
The
more
I
see
it
the
more
that
it's
getting
reinforced,
forced
Je
mehr
ich
es
sehe,
desto
mehr
verstärkt
es
sich,
-stärkt
Double
hangover,
they're
getting
typical
Doppelter
Kater,
sie
werden
typisch
The
emotional,
always
stronger
than
the
physical
Das
Emotionale
ist
immer
stärker
als
das
Physische
I'm
near
perfect
in
your
eyes,
but
I
see
no
perfection
Ich
bin
fast
perfekt
in
deinen
Augen,
aber
ich
sehe
keine
Perfektion
Let
me
show
you
all
of
my
exceptions
Lass
mich
dir
all
meine
Ausnahmen
zeigen
Pieces
of
my
morality
wanna
run
away
Teile
meiner
Moral
wollen
weglaufen
Sleeping
booty
to
my
right
is
exhibit
A
Der
schlafende
Hintern
zu
meiner
Rechten
ist
Beweisstück
A
All
of
my
messages
and
calls
are
exhibit
B
Alle
meine
Nachrichten
und
Anrufe
sind
Beweisstück
B
How
many
do
you
need
before
you
could
get
rid
of
me
Wie
viele
brauchst
du,
bevor
du
mich
loswerden
kannst
I'm
flying,
I'm
up
and
away
Ich
fliege,
ich
bin
oben
und
weg
Weed
got
me
in
a
daze
Gras
hat
mich
benebelt
I
ain't
slept
in
three
days
Ich
habe
seit
drei
Tagen
nicht
geschlafen
Feeling
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
Feeling
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
That's
what
I
do
to
get
over
you
Das
ist,
was
ich
tue,
um
über
dich
hinwegzukommen
Got
me
turning
to
a
stoner
dude
Ich
werde
zum
Kiffer
I
like
talking
to
the
sober
you
Ich
rede
gerne
mit
der
nüchternen
dir
Cause
when
you
get
on
a
fade
Denn
wenn
du
high
bist
You'd
rather
talk
than
party
Redest
du
lieber,
als
zu
feiern
Talking
bout,
what
are
we
Redest
darüber,
was
wir
sind
I
don't
even
know
the
answer
Ich
kenne
die
Antwort
nicht
einmal
Living
to
enjoy
the
moment
Lebe,
um
den
Moment
zu
genießen
But
the
future's
our
opponent
Aber
die
Zukunft
ist
unser
Gegner
Ima
close
my
eyes,
then
just
close
my
mind
till
I
shine
in
the
morning
Ich
schließe
meine
Augen,
dann
schließe
ich
einfach
meinen
Geist,
bis
ich
am
Morgen
scheine
Watch
me
shine
in
the
morning
Sieh
mich
am
Morgen
scheinen
(Ahh
fuck)
(Ahh
verdammt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwoyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.