Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
it
all
bad
Ich
hab's
echt
schwer
I'm
your
puppet
and
the
strings
are
all
still
attached
Ich
bin
deine
Marionette
und
die
Fäden
sind
immer
noch
dran
Even
if
I
cut
them,
it
won't
change-
Auch
wenn
ich
sie
durchschneide,
ändert
sich
nichts-
Yeah,
every
time
I'm
down
Ja,
jedes
Mal,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
wish
you'd
come
around,
yeah
Wünschte
ich,
du
wärst
da,
ja
Hold
on,
never
let
go
Halt
mich
fest,
lass
niemals
los
And
I'll
stick
around
Und
ich
bleibe
bei
dir
(I'll
stick
around)
(Ich
bleibe
bei
dir)
Now
I'm
wondering
like
Jetzt
frage
ich
mich
How
did
I
fall
for
someone
like
you?
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
jemanden
wie
dich
verlieben?
Can
I
have
your
lust?
Kann
ich
deine
Lust
haben?
If
it's
just
bits
and
pieces
to-
Auch
wenn
es
nur
Bruchstücke
sind-
Love
ain't
enough
Liebe
allein
reicht
nicht
And
I
can't
help
but
need
it,
yeah
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
sie
zu
brauchen,
ja
As
soon
as
I
met
her
Sobald
ich
sie
traf
I
should've
known
better
Hätte
ich
es
besser
wissen
müssen
I
got
a
sub
to
control
me
Ich
habe
eine
Sub,
die
mich
kontrolliert
Just
wish
you
could
hold
me
Ich
wünschte,
du
könntest
mich
halten
I
got
it
all
bad
Ich
hab's
echt
schwer
I'm
your
puppet
and
the
strings
are
all
still
attached
Ich
bin
deine
Marionette
und
die
Fäden
sind
immer
noch
dran
Even
if
I
cut
them,
it
won't
change
the
fact
that
Auch
wenn
ich
sie
durchschneide,
ändert
das
nichts
an
der
Tatsache,
dass
Every
time
I'm
down
Jedes
Mal,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
wish
you'd
come
around,
yeah
Wünschte
ich,
du
wärst
da,
ja
Hold
on,
never
let
go
Halt
mich
fest,
lass
niemals
los
And
I'll
stick
around
Und
ich
bleibe
bei
dir
(I'll
stick
around)
(Ich
bleibe
bei
dir)
Now
I'm
wondering
like
Jetzt
frage
ich
mich
How
did
I
fall
for
someone
like
you?
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
jemanden
wie
dich
verlieben?
Now
is
there
a
chance
Gibt
es
jetzt
eine
Chance
That
you
and
I
could
love
again?
Dass
du
und
ich
uns
wieder
lieben
könnten?
Yeah,
I
only
ask
Ja,
ich
frage
nur
Cuz
I
can't
stand
the
loneliness
Weil
ich
die
Einsamkeit
nicht
ertragen
kann
When
you
cut
me
off
Als
du
mich
abgeschnitten
hast
I
should've
let
it
go
Hätte
ich
loslassen
sollen
Wish
that
I
was
the
old
me
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
alte
ich
Cuz
now
you
won't
hold
me
Denn
jetzt
wirst
du
mich
nicht
halten
I
got
it
all
bad
Ich
hab's
echt
schwer
I'm
your
puppet
and
the
strings
are
all
still
attached
Ich
bin
deine
Marionette
und
die
Fäden
sind
immer
noch
dran
Even
if
I
cut
them,
it
won't
change
the
fact
that
Auch
wenn
ich
sie
durchschneide,
ändert
das
nichts
an
der
Tatsache,
dass
Every
time
I'm
down
Jedes
Mal,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
wish
you'd
come
around,
yeah
Wünschte
ich,
du
wärst
da,
ja
Hold
on,
never
let
go
Halt
mich
fest,
lass
niemals
los
And
I'll
stick
around
Und
ich
bleibe
bei
dir
(I'll
stick
around)
(Ich
bleibe
bei
dir)
Now
I'm
wondering
like
Jetzt
frage
ich
mich
How
did
I
fall
for
someone
like
you?
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
jemanden
wie
dich
verlieben?
Yeah,
Every
time
I'm
down
Ja,
jedes
Mal,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
wish
you'd
come
around,
yeah
Wünschte
ich,
du
wärst
da,
ja
Hold
on,
never
let
go
Halt
mich
fest,
lass
niemals
los
And
I'll
stick
around
Und
ich
bleibe
bei
dir
(I'll
stick
around)
(Ich
bleibe
bei
dir)
So
I'll
stay
wondering
like
Also
werde
ich
mich
weiter
fragen
How
did
I
fall
for
someone
like
you?
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
jemanden
wie
dich
verlieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Tyler Hughes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.