Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
"Baby,
are
you
on
the
fence?
Sie
sagte:
"Schatz,
bist
du
unentschlossen?
Cuz
I'm
feeling
the
same
thing
Weil
ich
dasselbe
fühle
Tell
me
do
you
love
me
or
do
you
hate
me?
Sag
mir,
liebst
du
mich
oder
hasst
du
mich?
Cuz
I
don't
know
Weil
ich
es
nicht
weiß
But
I
feel
like
I'm
way
too
cynical
about
it
all"
Aber
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
viel
zu
zynisch
dabei"
Man,
just
wanna
learn
to
be
alone,
yeah
Mann,
ich
will
doch
nur
lernen,
allein
zu
sein,
ja
But
you
keep
insisting
that
I
be
your
man
and
Aber
du
bestehst
immer
wieder
darauf,
dass
ich
dein
Mann
bin
und
Take
you
by
the
hand
yeah
Dich
an
der
Hand
nehme,
ja
But
I'm
not
trying
to
be
your
valentine
Aber
ich
versuche
nicht,
dein
Valentin
zu
sein
I
been
spending
my
days
Ich
habe
meine
Tage
damit
verbracht
Running
through
all
of
these
girls
cuz
now
I'm
back
to
my
ways
All
diese
Mädchen
durchzugehen,
denn
jetzt
bin
ich
wieder
ich
selbst
I
been
trying
to
run
my
game
and
I
been
trying
to
run
plays
Ich
habe
versucht,
mein
Spiel
zu
spielen,
und
ich
habe
versucht,
Spielzüge
zu
machen
But
every
time
I
go
and
do
that
I
start
losing
my
faith
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
das
tue,
verliere
ich
meinen
Glauben
Cuz
I
feel
it
growing
and
growing
Weil
ich
spüre,
wie
es
wächst
und
wächst
I'm
feeling
hopeless
I
know
that
Ich
fühle
mich
hoffnungslos,
ich
weiß
das
I
won't
go
home
with
no
woman
Ich
werde
nicht
mit
einer
Frau
nach
Hause
gehen
Cuz
there's
no
way
of
me
knowing
that
Weil
ich
unmöglich
wissen
kann,
dass
She
might
be
the
one
for
me
Sie
vielleicht
die
Richtige
für
mich
ist
But
I'll
convince
myself
to
drop
her
and
leave,
so
Aber
ich
werde
mich
selbst
davon
überzeugen,
sie
fallen
zu
lassen
und
zu
gehen,
also
Just
want
love
so
come
on
to
my
place
Ich
will
nur
Liebe,
also
komm
zu
mir
nach
Hause
I'm
losing
my
faith
Ich
verliere
meinen
Glauben
Can
you
please
pretty
change
my
mind?
Kannst
du
bitte,
bitte
meine
Meinung
ändern?
She
said
"I'll
be
on
my
way
Sie
sagte:
"Ich
bin
auf
dem
Weg
So
when
I
get
there
I'll
be
whatever
you
want"
Wenn
ich
dort
ankomme,
werde
ich
alles
sein,
was
du
willst"
She
said
"Baby,
are
you
on
the
fence?
Sie
sagte:
"Schatz,
bist
du
unentschlossen?
Cuz
I'm
feeling
the
same
thing
Weil
ich
dasselbe
fühle
Tell
me
do
you
love
me
or
do
you
hate
me?
Sag
mir,
liebst
du
mich
oder
hasst
du
mich?
Cuz
I
don't
know
Weil
ich
es
nicht
weiß
But
I
feel
like
I'm
way
too
cynical
about
it
all"
Aber
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
viel
zu
zynisch
dabei"
Man,
just
wanna
learn
to
be
alone,
yeah
Mann,
ich
will
doch
nur
lernen,
allein
zu
sein,
ja
But
you
keep
insisting
that
I
be
your
man
and
Aber
du
bestehst
immer
wieder
darauf,
dass
ich
dein
Mann
bin
und
Lay
you
on
the
bed
yeah
Dich
ins
Bett
lege,
ja
But
I'm
not
trying
to
be
your
valentine
Aber
ich
versuche
nicht,
dein
Valentin
zu
sein
Yeah
I'm
not
your
Valentine
Ja,
ich
bin
nicht
dein
Valentin
Not
trying
to
be
involved
as
long
as
you're
not
mine
Ich
versuche
nicht,
mich
einzulassen,
solange
du
nicht
mein
bist
So
let's
get
this
right
Also
lass
uns
das
klarstellen
Just
set
the
time
and
place
and
come
and
waste
my
time
girl
Bestimme
einfach
Zeit
und
Ort
und
komm
und
verschwende
meine
Zeit,
Mädchen
Uh,
wasting
my
time
Uh,
verschwende
meine
Zeit
Looking
for
love
but
I
keep
losing
mine
Ich
suche
nach
Liebe,
aber
ich
verliere
immer
meine
Hating
myself
and
I'm
losing
my
mind
Ich
hasse
mich
selbst
und
ich
verliere
den
Verstand
While
I'm
chasing
this
girl
Während
ich
diesem
Mädchen
nachjage
Yeah,
she
gon
make
me
blind
and
I'm
like
Ja,
sie
wird
mich
blind
machen
und
ich
denke
Screw
you,
screw
that
Scheiß
drauf,
scheiß
darauf
I'm
snatching
all
of
my
love
back
Ich
schnappe
mir
all
meine
Liebe
zurück
Can't
help
thinking
it
sucks
that
Kann
nicht
anders,
als
zu
denken,
dass
es
scheiße
ist
This
girl
ran
me
right
off
track
but
it's
cool
Dieses
Mädchen
hat
mich
vom
Weg
abgebracht,
aber
es
ist
cool
Forget
love
just
come
slide
to
my
place
Vergiss
Liebe,
komm
einfach
zu
mir
nach
Hause
Whenever
I
say,
can
you
please
come
and
waste
my
time?
Wann
immer
ich
sage,
kannst
du
bitte
kommen
und
meine
Zeit
verschwenden?
She
said
"you're
not
thinking
straight
Sie
sagte:
"Du
denkst
nicht
klar
But
just
say
the
word
if
it'll
fill
you
up
for
the
night"
Aber
sag
einfach
das
Wort,
wenn
es
dich
für
die
Nacht
erfüllen
wird"
She
said
"Baby,
are
you
on
the
fence?
Sie
sagte:
"Schatz,
bist
du
unentschlossen?
Cuz
I'm
feeling
the
same
thing
Weil
ich
dasselbe
fühle
Tell
me
do
you
love
me
or
do
you
hate
me?
Sag
mir,
liebst
du
mich
oder
hasst
du
mich?
Cuz
I
don't
know
Weil
ich
es
nicht
weiß
But
I
feel
like
I'm
way
too
cynical
about
it
all"
Aber
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
viel
zu
zynisch
dabei"
Man,
just
wanna
learn
to
be
alone,
yeah
Mann,
ich
will
doch
nur
lernen,
allein
zu
sein,
ja
But
you
keep
insisting
that
I
be
your
man
and
Aber
du
bestehst
immer
wieder
darauf,
dass
ich
dein
Mann
bin
und
Take
your
hand
in
marriage
Deine
Hand
zur
Ehe
nehme
But
I'm
not
trying
to
be
your
valentine
Aber
ich
versuche
nicht,
dein
Valentin
zu
sein
Be
your
man
and
Dein
Mann
sein
und
Be
your
man
and
Dein
Mann
sein
und
Be
your
man
and
Dein
Mann
sein
und
But
you
keep
insisting
that
I
Aber
du
bestehst
immer
wieder
darauf,
dass
ich
Be
your
man
and
Dein
Mann
sein
und
Take
your
hand
in
marriage
Deine
Hand
zur
Ehe
nehme
But
I'm
trying
to
be
your
valentine
Aber
ich
versuche,
dein
Valentin
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Tyler Hughes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.