Dyablo & Slush the Villain - Hasta La Madre - перевод текста песни на немецкий

Hasta La Madre - Dyablo , Slush the Villain перевод на немецкий




Hasta La Madre
Die Schnauze voll
Hasta la madre...
Die Schnauze voll...
(Slush) uh uh ...tired of this shit
(Slush) uh uh ...hab' die Schnauze voll von dieser Scheiße
Hasta la madre estoy
Ich hab' die Schnauze voll
(Slush)im sick and tired of
(Slush) Ich hab's satt und bin es leid, dass
Madafuckers tryna act like i dont pack gats
Motherfucker so tun, als hätte ich keine Knarren dabei
If they give me that i wont get back
Wenn sie mir was antun, dass ich nicht zurückschlage
But they wrong in their modafuckin mind cuz is mine
Aber sie liegen verdammt falsch in ihrem Kopf, denn er gehört mir
+but rewind and ill blast down to
+aber spul zurück und ich baller ihnen bis ins
Their spine buck and swaing (modafuckers)
Rückgrat, bocke und schwinge (Motherfucker)
Better thank the lord i didnt pop ya′
Dank lieber dem Herrn, dass ich dich nicht umgelegt habe'
Even though we use to kick it
Auch wenn wir früher zusammen rumhingen
I' always knew i was above ya′
Ich wusste immer, dass ich über dir stand'
Tell ur madre ur padre ur siter
Sag deiner Mutter, deinem Vater, deiner Schwester
And ur brother that you love them
Und deinem Bruder, dass du sie liebst
Cuz tonight you just might not come home to supper 'what!'
Denn heute Nacht könntest du vielleicht nicht zum Abendessen nach Hause kommen 'was!'
(Dyablo)
(Dyablo)
Hasta la madre estoy cansado de esos pinches putos
Ich hab' die Schnauze voll, ich bin müde von diesen verdammten Hurensöhnen
Son traicioneros son bastardos son los dos juntos
Sie sind Verräter, sie sind Bastarde, sie sind beides zusammen
Pero tu historia aqui a acabado porque te han llegado
Aber deine Geschichte hier ist zu Ende, denn wir sind bei dir angekommen
El profeta y el villano estoy bien emputado
Der Prophet und der Schurke, ich bin total sauer
Estoy cansado de tus pinches pu pendejadas
Ich bin müde von deinem verdammten Blödsinn
Pues hasta fuimos camaradas, esas son mama
Wir waren ja sogar Kumpels, das ist doch Scheiße
Pidele a dios que te de tiempo para despedirte
Bitte Gott, dir Zeit zu geben, dich zu verabschieden
De tu familia porque si te encuentro te moriste
Von deiner Familie, denn wenn ich dich finde, bist du tot
Mordiste tu mi mano cuando ayuda me pediste
Du hast meine Hand gebissen, als du mich um Hilfe batest
Y simplemente como una p tu te abristes
Und einfach wie ein Feigling hast du dich verpisst
ó que hisiste?
Oder was hast du getan?
Firmaste tu pena de muerte
Du hast dein Todesurteil unterschrieben
Porque tu sabes si me crusas garantiso yo tu muerte
Denn du weißt, wenn du mir in die Quere kommst, garantiere ich deinen Tod
No se lo que pensabas si esta vez la pateabas donde estabas
Ich weiß nicht, was du dachtest, ob du es diesmal schaffen würdest, wo du warst
Nunca corrias solo tu gateabas
Du bist nie gerannt, du bist nur gekrochen
Te puse yo a correr te di hasta de comer
Ich habe dich zum Laufen gebracht, ich habe dir sogar zu essen gegeben
Pus tu castigo te ha llegado vas a pereser
Nun, deine Strafe ist gekommen, du wirst zugrunde gehen
(Slush)im sick and tired of
(Slush) Ich hab's satt und bin es leid, dass
Madafuckers tryna act like i dont pack gats
Motherfucker so tun, als hätte ich keine Knarren dabei
If they give me that i wont get back
Wenn sie mir was antun, dass ich nicht zurückschlage
But they wrong in their modafuckin mind cuz is mine
Aber sie liegen verdammt falsch in ihrem Kopf, denn er gehört mir
+but rewind and ill blast down to
+aber spul zurück und ich baller ihnen bis ins
Their spine buck and swaing (modafuckers)
Rückgrat, bocke und schwinge (Motherfucker)
Better thank the lord i didnt pop ya′
Dank lieber dem Herrn, dass ich dich nicht umgelegt habe'
Even though we use to kick it
Auch wenn wir früher zusammen rumhingen
I′ always knew i was above ya'
Ich wusste immer, dass ich über dir stand'
Tell ur madre ur padre ur siter
Sag deiner Mutter, deinem Vater, deiner Schwester
And ur brother that you love them
Und deinem Bruder, dass du sie liebst
Cuz tonight you just might not come home to supper ′what!'
Denn heute Nacht könntest du vielleicht nicht zum Abendessen nach Hause kommen 'was!'
No te sorprendas si me vez te causo un malestar
Sei nicht überrascht, wenn du mich siehst, ich verursache dir Unbehagen
Yo soy la causa, la rason y por la cual
Ich bin die Ursache, der Grund und derjenige, weswegen
Pues he logrado que tu corazon deje de palpitar
Denn ich habe erreicht, dass dein Herz aufhört zu schlagen
De soñar de sangrar y de llorar
Zu träumen, zu bluten und zu weinen
Espero y te hayas despedido de tu padre, tu madre
Ich hoffe, du hast dich von deinem Vater, deiner Mutter verabschiedet
Tu hermano de tu hermana de tu sangre, porque
Deinem Bruder, deiner Schwester, deinem Blut, denn
Presiento que esta noche no vaz a regresar ni a cenar
Ich ahne, dass du heute Nacht nicht zurückkehren wirst, nicht mal zum Abendessen
Porque tu vida aqui se va a terminar
Denn dein Leben wird hier enden
Espero y hayas obtenido lo que tu querias
Ich hoffe, du hast bekommen, was du wolltest
Porque vas a morir ahora por tus tonterias
Denn du wirst jetzt für deine Dummheiten sterben
Tu me buscaste y me rogaste que yo te ayudara
Du hast mich gesucht und mich angefleht, dir zu helfen
Agarraste tu la feria y me ensenaste otra cara
Du hast die Kohle genommen und mir ein anderes Gesicht gezeigt
Por en frente un abrazo por atras la puñalada
Von vorne eine Umarmung, von hinten der Dolchstoß
Se acabo tu peso por ser tan pendejo no se que pensabas por una mam
Dein Spiel ist aus, weil du so ein Idiot bist, keine Ahnung, was du dachtest, wegen so 'nem Scheiß
De cero a nada esto se acaba como
Von Null auf Nichts endet das hier wie
Una daga de doble filo que se te ataraga
Ein zweischneidiger Dolch, der dir in der Kehle steckt
(Slush)im sick and tired of
(Slush) Ich hab's satt und bin es leid, dass
Madafuckers tryna act like i dont pack gats
Motherfucker so tun, als hätte ich keine Knarren dabei
If they give me that i wont get back
Wenn sie mir was antun, dass ich nicht zurückschlage
But they wrong in their modafuckin mind cuz is mine
Aber sie liegen verdammt falsch in ihrem Kopf, denn er gehört mir
+but rewind and ill blast down to
+aber spul zurück und ich baller ihnen bis ins
Their spine buck and swaing (modafuckers)
Rückgrat, bocke und schwinge (Motherfucker)
Better thank the lord i didnt pop ya′
Dank lieber dem Herrn, dass ich dich nicht umgelegt habe'
Even though we use to kick it
Auch wenn wir früher zusammen rumhingen
I' always knew i was above ya′
Ich wusste immer, dass ich über dir stand'
Tell ur madre ur padre ur siter
Sag deiner Mutter, deinem Vater, deiner Schwester
And ur brother that you love them
Und deinem Bruder, dass du sie liebst
Cuz tonight you just might not come home to supper 'what!'
Denn heute Nacht könntest du vielleicht nicht zum Abendessen nach Hause kommen 'was!'
No cabe duda que tu amigo siempre es tu enemigo
Es gibt keinen Zweifel, dass dein Freund immer dein Feind ist
Por un billete te traicionan de eso soy testigo
Für einen Geldschein verraten sie dich, dafür bin ich Zeuge
Pues el destino de ese perro es ser un mendigo
Nun, das Schicksal dieses Hundes ist es, ein Bettler zu sein
Por culpa de ese perro ahora yo en nadie confio
Wegen dieses Hundes vertraue ich jetzt niemandem mehr
Yo creo pensabas que yo nunca lo sabia
Ich glaube, du dachtest, ich würde es nie erfahren
Y tu mentira poco a poco se terminaria
Und deine Lüge würde langsam auffliegen
Ya lo sabia de ase tiempo pero te deje
Ich wusste es schon seit einiger Zeit, aber ich ließ dich
Para saber que lejos tu llegabas te deje
Um zu sehen, wie weit du gehen würdest, ließ ich dich
Pensar que talves te ivas a escapar
Denken, dass du vielleicht entkommen würdest
Como una rata de drenaje vas a terminar
Wie eine Kanalratte wirst du enden
Pensaste que conmigo tu jugabas, celebrabas
Du dachtest, du spielst mit mir, du feiertest
Y la victoria entre tus manos la mirabas
Und den Sieg sahst du in deinen Händen
Y la tocabas pero sorpresa no la esperabas
Und du berührtest ihn, aber die Überraschung hast du nicht erwartet
Tu sueño en pesadilla se volvio no respirabas
Dein Traum wurde zum Albtraum, du atmetest nicht mehr
Tu me miraste entre tu sueños yo era la muerte
Du sahst mich in deinen Träumen, ich war der Tod
Por traicionero tu te arrastras como serpiente
Als Verräter kriechst du wie eine Schlange
(Slush)im sick and tired of
(Slush) Ich hab's satt und bin es leid, dass
Madafuckers tryna act like i dont pack gats
Motherfucker so tun, als hätte ich keine Knarren dabei
If they give me that i wont get back
Wenn sie mir was antun, dass ich nicht zurückschlage
But they wrong in their modafuckin mind cuz is mine
Aber sie liegen verdammt falsch in ihrem Kopf, denn er gehört mir
+but rewind and ill blast down to
+aber spul zurück und ich baller ihnen bis ins
Their spine buck and swaing (modafuckers)
Rückgrat, bocke und schwinge (Motherfucker)
Better thank the lord i didnt pop ya′
Dank lieber dem Herrn, dass ich dich nicht umgelegt habe'
Even though we use to kick it
Auch wenn wir früher zusammen rumhingen
I′ always knew i was above ya'
Ich wusste immer, dass ich über dir stand'
Tell ur madre ur padre ur siter
Sag deiner Mutter, deinem Vater, deiner Schwester
And ur brother that you love them
Und deinem Bruder, dass du sie liebst
Cuz tonight you just might not come home to supper ′what!
Denn heute Nacht könntest du vielleicht nicht zum Abendessen nach Hause kommen 'was!'






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.