Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavo y Dyablo
Sklave und Dyablo
No
cabe
duda
que
es
muy
cierto
lo
que
dice
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
es
sehr
wahr
ist,
was
El
dicho
sin
la
mujer
no
somos
nada
das
Sprichwort
sagt:
Ohne
die
Frau
sind
wir
nichts.
Y
eso
es
de
sincho
desde
que
te
mire
Und
das
ist
sicher,
seit
ich
dich
sah.
Me
enamore
yo
de
tus
ojos
y
de
esa
boca
Ich
habe
mich
in
deine
Augen
und
diesen
Mund
verliebt,
Roja
que
domina
mis
antojas
tu
cuerpo
rot,
der
meine
Begierden
beherrscht,
dein
Körper
Hermoso
y
tu
figura
me
provocan
mi
sangre
wunderschön,
und
deine
Figur
reizen
mich,
mein
Blut
Hierbe
y
a
mi
mente
vuelves
loca
una
ansiedad
kocht
und
meinen
Verstand
machst
du
verrückt.
Eine
gewaltige
Tremenda
es
lo
que
siento
si
te
alejas
Angst
ist
es,
die
ich
fühle,
wenn
du
weggehst.
Puedo
ponerte
el
mundo
yo
en
tus
pies
y
tu
me
dejas
Ich
kann
dir
die
Welt
zu
Füßen
legen,
und
du
verlässt
mich.
Te
doy
lo
que
quieras
cuando
tu
lo
quieras
Ich
gebe
dir,
was
du
willst,
wann
du
es
willst,
Todo
lo
que
quiera
y
como
lo
quieras
hey
mamacita
alles,
was
du
willst
und
wie
du
es
willst,
hey
Süße.
Solo
quiero
que
me
quieras
no
supe
como
fui
Ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst.
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
O
como
yo
llegue
a
qurerte
siento
morir
mil
oder
wie
ich
dazu
kam,
dich
zu
lieben.
Ich
fühle
mich
tausend
Veces
si
no
puedo
yo
tenerte,
ya
no
puedo
comer
Tode
sterben,
wenn
ich
dich
nicht
haben
kann.
Ich
kann
nicht
mehr
essen,
Ya
no
puedo
reir
tampoko
puedo
dormir
ich
kann
nicht
mehr
lachen,
kann
auch
nicht
schlafen.
Solo
quiero
abrasarte
me
siento
Ich
will
dich
nur
umarmen,
ich
fühle
mich
Esclavo
y
diablo
cuando
tu
estas
conmigo
als
Sklave
und
Teufel,
wenn
du
bei
mir
bist.
Soy
tu
dyablo
enamorado
mija
te
lo
digo.
Ich
bin
dein
verliebter
Dyablo,
Süße,
ich
sag's
dir.
De
noche
cuando
me
acuesto
a
dios
Nachts,
wenn
ich
zu
Bett
gehe,
bitte
ich
Gott,
Le
pido
olvidarte
dich
zu
vergessen.
Y
al
amanecer
despierto
tan
solo
Und
im
Morgengrauen
erwache
ich
nur,
Para
adorare...
um
dich
anzubeten...
Bajo
la
influencia
que
tienen
tus
labios
Unter
dem
Einfluss
deiner
Lippen
Y
tus
besos
me
vuelvo
esclabo
de
tu
und
deiner
Küsse
werde
ich
zum
Sklaven
deiner
Piel
canela
y
de
tus
gestos
zimtfarbenen
Haut
und
deiner
Gesten.
Con
2 tekilas
y
el
mariachi
ke
viene
tokando
Mit
zwei
Tequilas
und
dem
Mariachi,
der
spielt
Paloma
negra
y
el
tenampa
te
estoy
recordando
"Paloma
Negra",
und
im
Tenampa
denke
ich
an
dich.
Por
mas
tekilas
ke
yo
tomo
no
puedo
olvidarte
Egal
wie
viele
Tequilas
ich
trinke,
ich
kann
dich
nicht
vergessen.
A
dios
le
pido
que
me
de
la
chance
de
sacarte
Ich
bitte
Gott,
mir
die
Chance
zu
geben,
dich
zu
vergessen.
Pero
amanece
y
pienso
en
ti
solo
y
enamorarte
Aber
es
dämmert
und
ich
denke
nur
an
dich,
daran,
dich
zu
erobern.
No
sabes
ke
dicil
es
estar
sin
ser
tu
amante
Du
weißt
nicht,
wie
schwer
es
ist,
ohne
dein
Liebhaber
zu
sein.
Buscando
a
la
mujer
perfecta
siempre
desde
infante
Suchend
nach
der
perfekten
Frau
seit
meiner
Kindheit.
Son
mas
hermosas
y
presiosas
ke
hasta
un
diamante
Du
bist
schöner
und
kostbarer
als
selbst
ein
Diamant.
Impredesibles
y
sensibles
como
una
diosa
Unberechenbar
und
sensibel
wie
eine
Göttin.
Esa
ternura
incomparable
es
la
ke
me
desboca.
Diese
unvergleichliche
Zärtlichkeit
ist
es,
die
mich
zügellos
macht.
De
noche
cuando
me
acuesto
a
dios
Nachts,
wenn
ich
zu
Bett
gehe,
bitte
ich
Gott,
Le
pido
olvidarte
dich
zu
vergessen.
Y
al
amanecer
despierto
tan
solo
Und
im
Morgengrauen
erwache
ich
nur,
Para
adorare...
um
dich
anzubeten...
Quisiera
el
tiempo
parar
para
poder
besarte
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten,
um
dich
küssen
zu
können
Y
en
el
tiempo
regresar
volver
a
enamorarte
und
in
der
Zeit
zurückreisen,
um
dich
erneut
zu
erobern.
Pasar
mis
dedos
sobre
tus
cabellos
y
tu
cuerpo
Meine
Finger
durch
dein
Haar
und
über
deinen
Körper
gleiten
lassen.
Besar
tu
cuello
y
tu
espalda
es
mi
unico
consuelo
Deinen
Hals
und
deinen
Rücken
küssen
ist
mein
einziger
Trost.
Tenerta
a
un
lado
de
mi
mientras
que
yo
navego
Dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
während
ich
navigiere.
Eres
la
gloria
tu
y
yo
en
la
cima
del
cielo
Du
bist
die
Herrlichkeit,
du
und
ich
am
höchsten
Punkt
des
Himmels.
Contigo
yo
hasta
el
final
por
todo
el
infinito
Mit
dir
bis
zum
Ende
durch
die
ganze
Unendlichkeit.
Y
recorrer
el
planeta
tu
y
yo
solitos
Und
den
Planeten
bereisen,
nur
du
und
ich
allein.
Yo
soy
tu
esclabo
y
tu
dyablo
soy
tu
enamorado
Ich
bin
dein
Sklave
und
dein
Dyablo,
bin
dein
Verehrer.
Mas
solo
y
trite
me
has
dejado
bien
abandonado
Doch
einsamer
und
trauriger
hast
du
mich
zurückgelassen,
ganz
verlassen.
Te
necesito
conmigo
mija
te
lo
digo
soy
tu
esclado
Ich
brauche
dich
bei
mir,
Süße,
ich
sag's
dir,
ich
bin
dein
Sklave.
De
ti
tus
besos
yo
te
pido.
Deine
Küsse
von
dir
erbitte
ich.
De
noche
cuando
me
acuesto
a
dios
Nachts,
wenn
ich
zu
Bett
gehe,
bitte
ich
Gott,
Le
pido
olvidarte
dich
zu
vergessen.
Y
al
amanecer
despierto
tan
solo
Und
im
Morgengrauen
erwache
ich
nur,
Para
adorare...
um
dich
anzubeten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dyablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.