Dyango - El Andariego - перевод текста песни на немецкий

El Andariego - Dyangoперевод на немецкий




El Andariego
Der Wanderer
Yo que fui del amor ave de paso
Ich, der ich in der Liebe ein Zugvogel war,
Yo que fui mariposa de mil flores
Ich, der ich ein Schmetterling tausender Blumen war,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Heute fühle ich die Sehnsucht nach deinen Armen,
De aquellos tus ojazos
Nach jenen deinen großen Augen,
De aquellos tus amores
Nach jener deiner Liebe.
Ni cadenas ni lágrimas me ataron
Weder Ketten noch Tränen fesselten mich,
Hoy quiero la calma y el sosiego
Heute wünsche ich mir die Ruhe und den Frieden.
Perdona mi tardanza, te lo ruego
Verzeih mein spätes Kommen, ich bitte dich darum,
Perdona al andariego que hoy te ofrece el corazón
Verzeih dem Wanderer, der dir heute sein Herz anbietet.
Hay ausencias que triunfan
Es gibt Abwesenheiten, die triumphieren,
Y la nuestra triunfó
Und unsere hat triumphiert.
Amémonos ahora con la paz
Lieben wir uns jetzt mit dem Frieden,
Que en otro tiempo nos faltó
Der uns in anderer Zeit fehlte.
Y cuando yo me muera, ni luz, ni llanto
Und wenn ich sterbe, kein Licht, kein Weinen,
Ni luto, ni nada más
Keine Trauer, nichts weiter.
Ahí, junto a mi cruz
Dort, neben meinem Kreuz,
Yo solo quiero paz
Ich will nur Frieden.
Solo tu corazón
Nur dein Herz.
Si recuerdas mi amor
Wenn du dich an meine Liebe erinnerst,
Una lágrima llévame
Bring mir eine Träne,
Por última vez
Zum letzten Mal.
Y en silencio dirás una plegaria
Und in Stille wirst du ein Gebet sprechen,
Y por Dios
Und bei Gott,
Olvídame después
Vergiss mich danach.
Yo que fui del amor ave de paso
Ich, der ich in der Liebe ein Zugvogel war,
Yo que fui mariposa de mil flores
Ich, der ich ein Schmetterling tausender Blumen war,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Heute fühle ich die Sehnsucht nach deinen Armen,
De aquellos tus ojazos
Nach jenen deinen großen Augen,
De aquellos tus amores
Nach jener deiner Liebe.
Ni cadenas ni lágrimas me ataron
Weder Ketten noch Tränen fesselten mich,
Hoy quiero la calma y el sosiego
Heute wünsche ich mir die Ruhe und den Frieden.
Perdona mi tardanza, te lo ruego
Verzeih mein spätes Kommen, ich bitte dich darum,
Perdona al andariego que hoy te ofrece el corazón
Verzeih dem Wanderer, der dir heute sein Herz anbietet.
Hay ausencias que triunfan
Es gibt Abwesenheiten, die triumphieren,
Y la nuestra triunfó
Und unsere hat triumphiert.
Amémonos ahora con la paz
Lieben wir uns jetzt mit dem Frieden,
Que en otro tiempo nos faltó
Der uns in anderer Zeit fehlte.
Y cuando yo me muera, ni luz, ni llanto
Und wenn ich sterbe, kein Licht, kein Weinen,
Ni luto, ni nada más
Keine Trauer, nichts weiter.
Ahí, junto a mi cruz
Dort, neben meinem Kreuz,
Yo solo quiero paz
Ich will nur Frieden.
Solo tu corazón
Nur dein Herz.
Si recuerdas mi amor
Wenn du dich an meine Liebe erinnerst,
Una lágrima llévame
Bring mir eine Träne,
Por última vez
Zum letzten Mal.
Y en silencio dirás
Und in Stille wirst du sprechen
Una plegaria
Ein Gebet,
Y por Dios
Und bei Gott,
Olvídame después
Vergiss mich danach.





Авторы: Alvaro Carrillo Alacon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.