Текст и перевод песни Dyango - El Andariego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
I
who
was
of
love
a
passing
bird
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
I
who
was
a
butterfly
of
a
thousand
flowers
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Today
I
feel
the
nostalgia
of
your
arms
De
aquellos
tus
ojazos
Of
those
your
eyes
De
aquellos
tus
amores
Of
those
your
loves
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Neither
chains
nor
tears
bound
me
Hoy
quiero
la
calma
y
el
sosiego
Today
I
want
calm
and
tranquility
Perdona
mi
tardanza,
te
lo
ruego
Forgive
my
lateness,
I
beg
you
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Forgive
the
wanderer
who
today
offers
you
his
heart
Hay
ausencias
que
triunfan
There
are
absences
that
triumph
Y
la
nuestra
triunfó
And
ours
triumphed
Amémonos
ahora
con
la
paz
Let
us
love
each
other
now
with
the
peace
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
That
in
another
time
we
lacked
Y
cuando
yo
me
muera,
ni
luz,
ni
llanto
And
when
I
die,
neither
light,
nor
weeping
Ni
luto,
ni
nada
más
Nor
mourning,
nor
anything
more
Ahí,
junto
a
mi
cruz
There,
next
to
my
cross
Yo
solo
quiero
paz
I
only
want
peace
Solo
tu
corazón
Only
your
heart
Si
recuerdas
mi
amor
If
you
remember
my
love
Una
lágrima
llévame
Bring
me
a
tear
Por
última
vez
For
the
last
time
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
And
in
silence
you
will
say
a
prayer
Y
por
Dios
And
for
God's
sake
Olvídame
después
Forget
me
afterwards
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
I
who
was
of
love
a
passing
bird
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
I
who
was
a
butterfly
of
a
thousand
flowers
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Today
I
feel
the
nostalgia
of
your
arms
De
aquellos
tus
ojazos
Of
those
your
eyes
De
aquellos
tus
amores
Of
those
your
loves
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Neither
chains
nor
tears
bound
me
Hoy
quiero
la
calma
y
el
sosiego
Today
I
want
calm
and
tranquility
Perdona
mi
tardanza,
te
lo
ruego
Forgive
my
lateness,
I
beg
you
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Forgive
the
wanderer
who
today
offers
you
his
heart
Hay
ausencias
que
triunfan
There
are
absences
that
triumph
Y
la
nuestra
triunfó
And
ours
triumphed
Amémonos
ahora
con
la
paz
Let
us
love
each
other
now
with
the
peace
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
That
in
another
time
we
lacked
Y
cuando
yo
me
muera,
ni
luz,
ni
llanto
And
when
I
die,
neither
light,
nor
weeping
Ni
luto,
ni
nada
más
Nor
mourning,
nor
anything
more
Ahí,
junto
a
mi
cruz
There,
next
to
my
cross
Yo
solo
quiero
paz
I
only
want
peace
Solo
tu
corazón
Only
your
heart
Si
recuerdas
mi
amor
If
you
remember
my
love
Una
lágrima
llévame
Bring
me
a
tear
Por
última
vez
For
the
last
time
Y
en
silencio
dirás
And
in
silence
you
will
say
Y
por
Dios
And
for
God's
sake
Olvídame
después
Forget
me
afterwards
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Carrillo Alacon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.