Dyango - Jamás Imaginé - перевод текста песни на немецкий

Jamás Imaginé - Dyangoперевод на немецкий




Jamás Imaginé
Niemals hätte ich es mir vorgestellt
Jamás imaginé
Niemals hätte ich es mir vorgestellt,
Poder tenerte
Dich zu besitzen,
Ni mucho meno
Noch viel weniger,
Que ibas a quererme
Dass du mich lieben würdest,
Con ese amor febril
Mit dieser fiebrigen Liebe,
Igual al mes de abril
Gleich dem Monat April,
Que me hace tan feliz
Die mich so glücklich macht.
Jamás pensé llegar a ser el dueño
Niemals dachte ich, dein Herr zu werden,
Ser cómplice de
Komplize zu sein von
Tu reciente sueño
Deinem neuen Traum.
No qué sucedió
Ich weiß nicht, was geschah,
Tu flor al fin se abrió
Deine Blüte öffnete sich endlich,
El caso
Die Sache ist,
Es que se dio
Es ergab sich.
Que pude un día haber hecho de bueno
Was Gutes muss ich einst getan haben,
Para lograr tu amor limpio y sereno
Um deine reine und ruhige Liebe zu erlangen,
Que pude realizar la magia
Dass ich die Magie vollbringen konnte,
De otra vez querer vivir
Wieder leben zu wollen.
Jamás imaginé que me llegara a enamorar
Niemals hätte ich mir vorgestellt, mich so zu verlieben,
Al grado de que el viento, porque sí, me hace llorar
Dass der Wind, einfach so, mich zum Weinen bringt.
Un dulce beso tuyo y un abrazo
Ein süßer Kuss von dir und eine Umarmung
Lo pudieron realizar
Haben es möglich gemacht.
Jamás imaginé que me llegara a enamorar
Niemals hätte ich mir vorgestellt, mich so zu verlieben,
Al grado de que el viento, porque sí, me hace llorar
Dass der Wind, einfach so, mich zum Weinen bringt.
Un dulce beso tuyo y un abrazo
Ein süßer Kuss von dir und eine Umarmung
Lo pudieron realizar
Haben es möglich gemacht.
Que pude un día haber hecho de bueno
Was Gutes muss ich einst getan haben,
Para lograr tu amor limpio y sereno
Um deine reine und ruhige Liebe zu erlangen,
Que pude realizar
Dass ich die Magie vollbringen konnte,
La magia de otra vez querer vivir
Wieder leben zu wollen.
Jamás imaginé que me llegara a enamorar
Niemals hätte ich mir vorgestellt, mich so zu verlieben,
Al grado de que el viento, porque sí, me hace llorar
Dass der Wind, einfach so, mich zum Weinen bringt.
Un dulce beso tuyo y un abrazo
Ein süßer Kuss von dir und eine Umarmung
Lo pudieron realizar
Haben es möglich gemacht.
Jamás imaginé que me llegara a enamorar
Niemals hätte ich mir vorgestellt, mich so zu verlieben,
Al grado de que el viento, porque sí, me hace llorar
Dass der Wind, einfach so, mich zum Weinen bringt.
Un dulce beso tuyo y un abrazo
Ein süßer Kuss von dir und eine Umarmung
Lo pudieron realizar
Haben es möglich gemacht.





Авторы: Armando Manzanero Canche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.