Dyango - Quiero poner de moda la felicidad - перевод текста песни на немецкий

Quiero poner de moda la felicidad - Dyangoперевод на немецкий




Quiero poner de moda la felicidad
Ich will Glücklichsein zur Mode machen
Quiero poner de moda la felicidad.
Ich will Glücklichsein zur Mode machen.
Y que el mundo sea feliz.
Und dass die Welt glücklich sei.
Y es que, señores, hoy la he visto pasar.
Und es ist so, meine Herren, heute habe ich sie vorbeiziehen sehen.
Sonriendo junto a mí.
Lächelnd neben mir.
Y me pidió cantarle a la esperanza.
Und sie bat mich, der Hoffnung zu singen.
A la aventura loca del mañana.
Dem verrückten Abenteuer von morgen.
Y a las mujeres que me fascinan con el embrujo de su sonrisa.
Und den Frauen, die mich mit dem Zauber ihres Lächelns faszinieren.
Quiero poner de moda la felicidad y soñar que es bella y quien sabe
Ich will Glücklichsein zur Mode machen und träumen, dass es schön ist, und wer weiß
Soñar es el rey del mundo y capaz de
Träumen ist der König der Welt und fähig,
Saltar todas las barreras de la fantasía.
alle Barrieren der Fantasie zu überspringen.
Quiero poner de moda la felicidad y soñar que es bella
Ich will Glücklichsein zur Mode machen und träumen, dass es schön ist
Y los sueños nos dan lo que tantas veces queremos lograr.
Und die Träume geben uns, was wir so oft erreichen wollen.
Pero casi siempre por más que uno quiera nos niega la vida.
Aber fast immer, egal wie sehr man es will, verweigert es uns das Leben.
Quiero poner de moda la felicidad.
Ich will Glücklichsein zur Mode machen.
Te propongo ser feliz.
Ich schlage dir vor, glücklich zu sein.
No es imposible ni es hablar por hablar.
Es ist nicht unmöglich, noch ist es leeres Gerede.
Sólo depende de ti.
Es hängt nur von dir ab.
Atrévete. Disfruta con la magia de la ilusión, los sueños, la
Trau dich. Genieße die Magie der Illusion, der Träume, der Worte,
S palabras, las emociones y la alegría enamorándote de la vida.
der Emotionen und der Freude, indem du dich ins Leben verliebst.
Quiero poner de moda la felicidad y soñar que es bella y quien sabe
Ich will Glücklichsein zur Mode machen und träumen, dass es schön ist, und wer weiß
Soñar es el rey del mundo y capaz de
Träumen ist der König der Welt und fähig,
Saltar todas las barreras de la fantasía.
alle Barrieren der Fantasie zu überspringen.
Quiero poner de moda la felicidad y soñar que es bella
Ich will Glücklichsein zur Mode machen und träumen, dass es schön ist
Y los sueños nos dan lo que tantas veces queremos lograr.
Und die Träume geben uns, was wir so oft erreichen wollen.
Pero casi siempre por más que uno quiera nos niega la vida.
Aber fast immer, egal wie sehr man es will, verweigert es uns das Leben.





Авторы: Rafael Gil Dominguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.