Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Corazón de Mujer
Ein Frauenherz
Tú
y
yo
amándonos
enloquecidos
Du
und
ich,
uns
liebend,
wie
verrückt
Tú
y
yo
desnudos,
enredados,
solos
Du
und
ich,
nackt,
umschlungen,
allein
Y
gime
el
viento
y
de
pronto
despierto
Und
der
Wind
stöhnt
und
plötzlich
erwache
ich
Y
ya
no
estás
en
mi
cama,
te
has
quedado
en
mi
sueño
Und
du
bist
nicht
mehr
in
meinem
Bett,
du
bist
in
meinem
Traum
geblieben
Tú
y
yo
besándonos,
comiéndonos
Du
und
ich,
uns
küssend,
uns
verzehrend
Tú
y,
y
yo,
de
par
en
par,
de
piel
a
piel
Du
und
ich,
sperrangelweit,
Haut
an
Haut
Yo
sé
que
existes
porque
siento
tu
cuerpo
Ich
weiß,
dass
du
existierst,
weil
ich
deinen
Körper
spüre
Invisible
y
sutil,
palpitando
y
latiendo
Unsichtbar
und
subtil,
pochend
und
schlagend
Estalla
un
corazón
Ein
Herz
explodiert
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Sin
más,
sin
más
te
vas
cuando
despierto
Einfach
so,
einfach
so
gehst
du,
wenn
ich
erwache
Sin
más,
sin
más
regresas
y
me
duermo
Einfach
so,
einfach
so
kehrst
du
zurück,
wenn
ich
einschlafe
Sin
más,
sin
más
quizás
podré
tocarte
Einfach
so,
vielleicht
kann
ich
dich
berühren
Sin
más,
quizás
jamás
podré
tenerte,
pero
Einfach
so,
vielleicht
werde
ich
dich
nie
haben
können,
aber
Late
que
late
con
su
ritmo
enamorado
Es
schlägt
und
schlägt
mit
seinem
verliebten
Rhythmus
Y
escucho
junto
a
mí
Und
ich
höre
neben
mir
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Tú
y
yo
haciéndonos,
queriéndonos
Du
und
ich,
uns
machend,
uns
begehrend
Tú
y
yo
amándonos
sonámbulos
Du
und
ich,
uns
liebend,
schlafwandelnd
Yo
sé
que
existes
porque
siento
tu
cuerpo
Ich
weiß,
dass
du
existierst,
weil
ich
deinen
Körper
spüre
Sutilmente,
invisible,
a
mi
lado
latiendo
Subtil,
unsichtbar,
an
meiner
Seite
schlagend
Palpita
un
corazón
Es
pocht
ein
Herz
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Sin
más,
sin
más
te
vas,
desapareces
Einfach
so,
einfach
so
gehst
du,
verschwindest
Sin
más,
sin
más
regresas
de
repente
al
sueño
Einfach
so,
einfach
so
kehrst
du
plötzlich
im
Traum
zurück
Sin
más,
quizás
estés
solo
en
mi
mente
Einfach
so,
vielleicht
bist
du
nur
in
meinem
Kopf
Sin
más,
quizás
jamás
podré
tenerte
Einfach
so,
vielleicht
werde
ich
dich
nie
haben
können
Y
late
y
late
alrededor
de
mis
sentidos
Und
es
schlägt
und
schlägt
um
meine
Sinne
herum
Pa'
siempre
junto
a
mí
Für
immer
neben
mir
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Sin
más,
sin
más
te
vuelves
transparente
Einfach
so,
einfach
so
wirst
du
durchsichtig
Sin
más,
sin
más
regresas
de
repente
Einfach
so,
einfach
so
kehrst
du
plötzlich
zurück
Sin
más,
sin
más
quizás
podré
tocarte
Einfach
so,
vielleicht
kann
ich
dich
berühren
Sin
más,
quizás
jamás
podré
tenerte
Einfach
so,
vielleicht
werde
ich
dich
nie
haben
können
Y
aunque
sin
verte
puedo
amarte
eternamente
Und
obwohl
ich
dich
lieben
kann,
ohne
dich
zu
sehen,
ewig
Nunca
despertaré
Werde
ich
nie
aufwachen
Un
corazón
de
mujer
Ein
Frauenherz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Honorio Araujo Herrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.