Dyango - Afiches - перевод текста песни на немецкий

Afiches - Dyangoперевод на немецкий




Afiches
Plakate
Cruel en el cartel
Grausam auf dem Plakat
La propaganda manda cruel en el cartel
Die Werbung wirkt grausam auf dem Plakat
Y en un el fetiche de un afiche de papel
Und im Fetisch eines Papierposters
Se rifa el corazón...
Wird das Herz verlost...
Se vende una ilusión
Eine Illusion wird verkauft
Y apareces tú...
Und da erscheinst du...
Vendiendo el último jirón de juventud
Wie du den letzten Fetzen deiner Jugend verkaufst
Cargándome otra vez la cruz
Und lädst mir wieder das Kreuz auf
Cruel en el cartel te ríes corazón
Grausam auf dem Plakat lachst du, mein Herz
Dan ganas de balearse en un rincón
Man bekommt Lust, sich in einer Ecke zu erschießen
Ya da la noche a la cancel
Schon reicht die Nacht bis zum Gittertor
Tu piel de ojera...
Deine Haut mit Augenringen...
Ya moja el aire a su pincel
Schon taucht die Luft ihren Pinsel ein
Y hace con él la primavera...
Und malt damit den Frühling...
¿Pero qué?
Aber was soll's?
Si están tus cosas pero no estás
Wenn deine Sachen da sind, aber du bist nicht da
Porque eres algo para todos y al
Weil du etwas für alle bist und allen gehörst
Como un desnudo de vidriera...
Wie eine nackte Figur im Schaufenster...
Luché a tu lado para ti
Ich kämpfte an deiner Seite für dich
Por Dios y te perdí
Bei Gott, und ich habe dich verloren
Yo te di un hogar...
Ich gab dir ein Zuhause...
Siempre fui pobre, pero yo te di un hogar
Ich war immer arm, aber ich gab dir ein Zuhause
Se me gastaron las sonrisas de luchar
Mir ist das Lächeln vom Kämpfen vergangen
Luchando para ti
Kämpfend für dich
Sangrando para ti...
Blutend für dich...
Luego la verdad...
Dann die Wahrheit...
Que es restregarse con arena el paladar
Die ist, sich den Gaumen mit Sand zu reiben
Sangrando sin poder luchar
Blutend, ohne kämpfen zu können
Cruel en el cartel te ríes corazón
Grausam auf dem Plakat lachst du, mein Herz
Dan ganas de balearse en un rincón
Man bekommt Lust, sich in einer Ecke zu erschießen
Ya da la noche a la cancel
Schon reicht die Nacht bis zum Gittertor
Tu piel de ojera...
Deine Haut mit Augenringen...
Ya moja el aire a su pincel
Schon taucht die Luft ihren Pinsel ein
Y hace con él la primavera...
Und malt damit den Frühling...
¿Pero qué?
Aber was soll's?
Si están tus cosas pero no estás
Wenn deine Sachen da sind, aber du bist nicht da
Porque eres algo para todos y al
Weil du etwas für alle bist und allen gehörst
Como un desnudo de vidriera...
Wie eine nackte Figur im Schaufenster...
Luché a tu lado, para ti
Ich kämpfte an deiner Seite, für dich
Por Dios por dios y te perdí
Bei Gott, bei Gott, und ich habe dich verloren
¿Pero qué?
Aber was soll's?
Si están tus cosas pero no estás
Wenn deine Sachen da sind, aber du bist nicht da
Porque eres algo para todos y a
Weil du etwas für alle bist und allen gehörst
Como un desnudo de vidriera...
Wie eine nackte Figur im Schaufenster...
Luché a tu lado, para ti
Ich kämpfte an deiner Seite, für dich
Por Dios y te perdí
Bei Gott, und ich habe dich verloren





Авторы: Homero Exposito, Atilio Stamponi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.