Dyango - Ensayando Nuestro Adiós - перевод текста песни на немецкий

Ensayando Nuestro Adiós - Dyangoперевод на немецкий




Ensayando Nuestro Adiós
Unseren Abschied proben
Me dices: "Ven, te debo hablar".
Du sagst mir: "Komm, ich muss mit dir reden".
Conozco esta función, no es más que un "Déjà-vu" en mi memoria
Ich kenne diese Szene, es ist nichts weiter als ein "Déjà-vu" in meiner Erinnerung
Me acerco y que inundarás de lágrimas mi sol
Ich nähere mich und weiß, dass du meine Sonne mit Tränen überfluten wirst
Y en ese charco ahogas nuestra historia,
Und in dieser Pfütze ertränkst du unsere Geschichte,
Por eso te lo pongo fácil, simplemente,
Deshalb mache ich es dir einfach, schlichtweg,
Te digo que tan sólo quiero hacerte muy feliz
Ich sage dir, dass ich dich doch nur sehr glücklich machen will
¡Dispara ya!, hazme de golpe el inventario
Schieß schon los!, mach mir auf einen Schlag die Inventur
De mis culpas y mis fallos, por favor, anota la desilusión
Meiner Schulden und meiner Fehler, bitte, notiere die Enttäuschung
¡Dispara ya!, hazme una lista de reproches
Schieß schon los!, mach mir eine Liste von Vorwürfen
De tantos días con sus noches, ensayando nuestro adiós
Von so vielen Tagen mit ihren Nächten, in denen wir unseren Abschied probten
Dispara ya...
Schieß schon los...
Recogeré mis cosas sin contradecirte al fin
Ich werde meine Sachen packen, ohne dir schließlich zu widersprechen
¿Por qué morir matando en esta guerra?
Warum im Kampf sterben in diesem Krieg?
Por eso te lo pongo fácil, simplemente te digo que te vaya bien
Deshalb mache ich es dir einfach, ich sage dir schlichtweg: Mach's gut
Y seas muy feliz
und sei sehr glücklich
¡Dispara ya!, hazme de golpe el inventario
Schieß schon los!, mach mir auf einen Schlag die Inventur
De mis culpas y mis fallos, por favor, anota la desilusión
Meiner Schulden und meiner Fehler, bitte, notiere die Enttäuschung
¡Dispara ya!, hazme una lista de reproches
Schieß schon los!, mach mir eine Liste von Vorwürfen
De tantos días con sus noches, ensayando nuestro adiós
Von so vielen Tagen mit ihren Nächten, in denen wir unseren Abschied probten
Dispara ya...
Schieß schon los...
¡Dispara ya!, hazme de golpe el inventario
Schieß schon los!, mach mir auf einen Schlag die Inventur
De mis culpas y mis fallos, por favor, anota la desilusión
Meiner Schulden und meiner Fehler, bitte, notiere die Enttäuschung
¡Dispara ya!, hazme una lista de reproches
Schieß schon los!, mach mir eine Liste von Vorwürfen
De tantos días con sus noches. ensayando nuestro adiós
Von so vielen Tagen mit ihren Nächten, in denen wir unseren Abschied probten
Dispara ya...
Schieß schon los...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.