Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensayando Nuestro Adiós
Unseren Abschied proben
Me
dices:
"Ven,
te
debo
hablar".
Du
sagst
mir:
"Komm,
ich
muss
mit
dir
reden".
Conozco
esta
función,
no
es
más
que
un
"Déjà-vu"
en
mi
memoria
Ich
kenne
diese
Szene,
es
ist
nichts
weiter
als
ein
"Déjà-vu"
in
meiner
Erinnerung
Me
acerco
y
sé
que
inundarás
de
lágrimas
mi
sol
Ich
nähere
mich
und
weiß,
dass
du
meine
Sonne
mit
Tränen
überfluten
wirst
Y
en
ese
charco
ahogas
nuestra
historia,
Und
in
dieser
Pfütze
ertränkst
du
unsere
Geschichte,
Por
eso
te
lo
pongo
fácil,
simplemente,
Deshalb
mache
ich
es
dir
einfach,
schlichtweg,
Te
digo
que
tan
sólo
quiero
hacerte
muy
feliz
Ich
sage
dir,
dass
ich
dich
doch
nur
sehr
glücklich
machen
will
¡Dispara
ya!,
hazme
de
golpe
el
inventario
Schieß
schon
los!,
mach
mir
auf
einen
Schlag
die
Inventur
De
mis
culpas
y
mis
fallos,
por
favor,
anota
la
desilusión
Meiner
Schulden
und
meiner
Fehler,
bitte,
notiere
die
Enttäuschung
¡Dispara
ya!,
hazme
una
lista
de
reproches
Schieß
schon
los!,
mach
mir
eine
Liste
von
Vorwürfen
De
tantos
días
con
sus
noches,
ensayando
nuestro
adiós
Von
so
vielen
Tagen
mit
ihren
Nächten,
in
denen
wir
unseren
Abschied
probten
Dispara
ya...
Schieß
schon
los...
Recogeré
mis
cosas
sin
contradecirte
al
fin
Ich
werde
meine
Sachen
packen,
ohne
dir
schließlich
zu
widersprechen
¿Por
qué
morir
matando
en
esta
guerra?
Warum
im
Kampf
sterben
in
diesem
Krieg?
Por
eso
te
lo
pongo
fácil,
simplemente
te
digo
que
te
vaya
bien
Deshalb
mache
ich
es
dir
einfach,
ich
sage
dir
schlichtweg:
Mach's
gut
Y
seas
muy
feliz
und
sei
sehr
glücklich
¡Dispara
ya!,
hazme
de
golpe
el
inventario
Schieß
schon
los!,
mach
mir
auf
einen
Schlag
die
Inventur
De
mis
culpas
y
mis
fallos,
por
favor,
anota
la
desilusión
Meiner
Schulden
und
meiner
Fehler,
bitte,
notiere
die
Enttäuschung
¡Dispara
ya!,
hazme
una
lista
de
reproches
Schieß
schon
los!,
mach
mir
eine
Liste
von
Vorwürfen
De
tantos
días
con
sus
noches,
ensayando
nuestro
adiós
Von
so
vielen
Tagen
mit
ihren
Nächten,
in
denen
wir
unseren
Abschied
probten
Dispara
ya...
Schieß
schon
los...
¡Dispara
ya!,
hazme
de
golpe
el
inventario
Schieß
schon
los!,
mach
mir
auf
einen
Schlag
die
Inventur
De
mis
culpas
y
mis
fallos,
por
favor,
anota
la
desilusión
Meiner
Schulden
und
meiner
Fehler,
bitte,
notiere
die
Enttäuschung
¡Dispara
ya!,
hazme
una
lista
de
reproches
Schieß
schon
los!,
mach
mir
eine
Liste
von
Vorwürfen
De
tantos
días
con
sus
noches.
ensayando
nuestro
adiós
Von
so
vielen
Tagen
mit
ihren
Nächten,
in
denen
wir
unseren
Abschied
probten
Dispara
ya...
Schieß
schon
los...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.