Dyango - Esa Mujer - перевод текста песни на немецкий

Esa Mujer - Dyangoперевод на немецкий




Esa Mujer
Diese Frau
Desde que no estás aquí
Seit du nicht hier bist
Desde que muero por ti
Seit ich für dich sterbe
Parece que el mundo gira y gira, y gira sin norte ni sur
Scheint es, als dreht sich die Welt und dreht sich und dreht sich ohne Nord und Süd
Desde que no estás aquí
Seit du nicht hier bist
Desde ese 13 de abril
Seit jenem 13. April
Parece que no hay más nada que aquella mirada que guardo de ti
Scheint es, gibt es nichts mehr als jenen Blick, den ich von dir bewahre
Un corazón de papel
Ein Herz aus Papier
Pintado de escarlata
Scharlachrot bemalt
Una moneda en el mar
Eine Münze im Meer
Así fue nuestro amor
So war unsere Liebe
Y estoy sufriendo porque
Und ich leide, weil
Esa mujer
Diese Frau
Esa mujer que amé, esa mujer
Diese Frau, die ich liebte, diese Frau
Esa mujer se fue
Diese Frau ist gegangen
Esa mujer
Diese Frau
Esa mujer que amé
Diese Frau, die ich liebte
Esa mujer
Diese Frau
El eco de tu voz y tus palabras
Das Echo deiner Stimme und deiner Worte
Aún sigue aquí
Ist immer noch hier
Las huellas de tu paso por la casa
Die Spuren deiner Schritte im Haus
Las llevo en
Trage ich in mir
Y el aire tan sutil de tu perfume
Und der so feine Hauch deines Parfums
Que vive entre los pliegues de mi cama
Der zwischen den Falten meines Bettes lebt
Me embriaga, amor, me arrastra, amor, me mata
Berauscht mich, Liebe, reißt mich mit, Liebe, tötet mich
Desde que no estás aquí
Seit du nicht hier bist
Desde el principio del fin
Seit dem Anfang vom Ende
Voy recorriendo las calles rodando y rodando buscando tu luz
Ziehe ich durch die Straßen, rollend und rollend, suchend nach deinem Licht
Desde que no estás aquí
Seit du nicht hier bist
Desde que no se vivir
Seit ich nicht mehr zu leben weiß
Parece que el tiempo vuela y nada consuela mi llanto por ti
Scheint es, die Zeit fliegt und nichts tröstet mein Weinen um dich
Una mañana sin sol
Ein Morgen ohne Sonne
Un día sin minutos
Ein Tag ohne Minuten
Una verdad sin razón
Eine Wahrheit ohne Grund
Así fue nuestro amor
So war unsere Liebe
Estoy sufriendo porque
Ich leide, weil
Esa mujer
Diese Frau
Esa mujer que amé, esa mujer
Diese Frau, die ich liebte, diese Frau
Esa mujer se fue
Diese Frau ist gegangen
Esa mujer
Diese Frau
Esa mujer que amé
Diese Frau, die ich liebte
Esa mujer
Diese Frau
La luna no entrara por la ventana
Der Mond wird nicht durch das Fenster kommen
Si no estás
Wenn du nicht da bist
Seré como una estrella que se apaga
Werde ich sein wie ein Stern, der erlischt
Si no estás
Wenn du nicht da bist
Ya nunca volaran las golondrinas
Die Schwalben werden nie mehr fliegen
Ya nunca sonreirá la madurada
Die Morgendämmerung wird nie mehr lächeln
Si no estás no hay nada, amor, no hay nada
Wenn du nicht da bist, gibt es nichts, Liebe, gibt es nichts
(Esa mujer)
(Diese Frau)
(Esa mujer que amé, esa mujer)
(Diese Frau, die ich liebte, diese Frau)
(Esa mujer se fue)
(Diese Frau ist gegangen)
(Esa mujer)
(Diese Frau)
(Esa mujer que amé)
(Diese Frau, die ich liebte)
(Esa mujer)
(Diese Frau)
Esa mujer se fue (esa mujer)
Diese Frau ist gegangen (diese Frau)
(Esa mujer que amé, esa mujer)
(Diese Frau, die ich liebte, diese Frau)
(Esa mujer se fue)
(Diese Frau ist gegangen)
(Esa mujer)
(Diese Frau)
(Esa mujer que amé)
(Diese Frau, die ich liebte)
(Esa mujer)
(Diese Frau)
Esa mujer se fue (esa mujer)
Diese Frau ist gegangen (diese Frau)
(Esa mujer que amé, esa mujer)
(Diese Frau, die ich liebte, diese Frau)
(Esa mujer se fue)
(Diese Frau ist gegangen)
(Esa mujer)
(Diese Frau)
(Esa mujer que amé)
(Diese Frau, die ich liebte)
(Esa mujer)
(Diese Frau)





Авторы: Honorio Herrero Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.