Текст и перевод песни Dyango - Garua
¡Qué
noche
llena
de
hastío
y
de
frío...!
This
is
a
night
filled
with
weariness
and
cold...!
¡El
viento
trae
un
extraño
lamento...!
The
wind
howls
with
a
strange
lament...!
Parece
un
pozo
de
sombras,
la
noche
The
night
is
like
a
pit
of
shadows,
Y
yo
en
las
sombras,
camino
muy
lento...
And
I
walk
slowly,
enveloped
in
its
gloom...
Mientras
tanto
la
garúa
Meanwhile
the
drizzle
Se
acentúa,
Grows
more
intense,
Con
sus
púas
Its
icy
needles
En
mi
corazón...
Piercing
my
heart...
En
esta
noche
tan
fría
y
tan
mía...
On
this
night,
so
cold
and
so
mine...
Pensando
siempre
en
lo
mismo,
me
abismo...
My
mind
constantly
dwells
on
the
past,
and
I
sink
into
despair...
Y
aunque
quiera
arrancarla,
Though
I
try
to
banish
her
memory,
Desecharla
To
cast
it
aside
Y
olvidarla...
And
forget...
La
recuerdo
más.
My
thoughts
return
to
her
again
and
again.
Solo
y
triste
por
la
acera
Lonely
and
sad,
I
wander
down
the
sidewalk
Va
este
corazón
transido,
My
heart
heavy
with
longing,
Con
tristeza
de
tapera...
Aching
like
a
dilapidated
cottage...
Sintiendo...
tú
hielo...
Sensing
your
icy
presence,
Porque
aquélla
con
su
olvido
For
she
has
cast
me
aside
with
her
indifference,
Hoy
le
ha
abierto
una
gotera...
Leaving
me
with
a
gaping
wound...
Como
un
duende
que
en
la
sombra,
Like
an
elf
lost
in
the
shadows,
Más
la
busca
y
más
la
nombra.
I
search
for
her
in
vain.
Garúa...
Tristeza...
Drizzle...
Sadness...
Hasta
el
cielo
se
ha
puesto
a
llorar...
Even
the
heavens
weep
at
my
plight...
¡Qué
noche
llena
de
hastío
y
de
frío...!
This
is
a
night
filled
with
weariness
and
cold...!
No
se
ve
a
nadie
cruzar
por
la
esquina...
Not
a
soul
ventures
out
on
the
street
corner...
Sobre
la
calle,
la
hilera
de
focos,
Above
the
pavement,
a
line
of
streetlights
Lustra
el
asfalto
con
su
luz
mortecina...
Casts
a
sickly
glow
on
the
deserted
scene...
Y
yo
voy
como
un
descarte,
And
I
wander
like
a
castoff,
Siempre
solo,
Always
alone,
Siempre
aparte,
Always
isolated,
Recordándote...
Thinking
of
you...
Las
gotas
caen
en
el
charco
de
mi
alma...
The
rain
falls,
filling
the
void
within
me...
Hasta
los
huesos
calado
y
helado...
Drenched
to
the
bone
and
chilled,
Y
humillando
este
momento
I
endure
the
torment
of
this
moment
Todavía
pasa
el
viento
As
the
relentless
wind
drives
me
forward,
Empujándome...
Casting
me
aside...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Troilo, Enrique Cadicamo
Альбом
Tango
дата релиза
28-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.