Текст и перевод песни Dyango - Hay Algo en Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Algo en Ella
There's Something About Her
Hay
algo
en
ella
que
me
descontrola,
que
me
vuelve
loco
There's
something
about
her
that
drives
me
crazy,
that
makes
me
lose
my
mind
Sin
darme
cuenta
me
ha
hecho
otra
persona,
ya
no
me
conozco
Without
realizing
it,
she's
made
me
a
different
person,
I
don't
recognize
myself
anymore
Será
por
culpa
de
ese
cuerpo
suyo
de
curvas
perfectas
It
must
be
because
of
her
body,
those
perfect
curves
Que
me
provoca,
me
encelan,
me
engañan
y
hacen
que
me
pierda
That
provoke
me,
drive
me
wild,
deceive
me,
and
make
me
lose
my
way
Hay
algo
en
ella
nuevo,
diferente,
turbio
y
peligroso
There's
something
about
her
new,
different,
murky,
and
dangerous
Serán
sus
ojos,
dos
abismos
negros,
que
no
tienen
fondo
It
must
be
her
eyes,
two
black
abysses,
with
no
bottom
Será
el
perfume
que
al
andar
desprende
de
su
piel
de
seda
It
must
be
the
perfume
that
she
releases
as
she
walks,
from
her
silky
skin
Será
mi
mente
que
no
la
comprende,
pero
la
desea
It
must
be
my
mind
that
doesn't
understand
her,
but
desires
her
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida,
que
no
he
descubierto,
pero
me
da
igual
There's
something
about
her
that
gives
me
life,
that
I
haven't
discovered,
but
I
don't
care
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
y
que
la
prefiera
entre
las
demás
There's
something
about
her
that
makes
her
different,
and
that
makes
me
prefer
her
among
all
others
No
sé
ni
de
dónde
viene,
ni
sé
para
dónde
va
I
don't
know
where
she
comes
from,
or
where
she's
going
Sé
que
cuando
no
está
cerca
mío,
todas
las
cosas
van
mal
I
know
that
when
she's
not
near
me,
everything
goes
wrong
Hay
algo
en
ella
que
es
como
un
bocado
dulce
y
delicioso
There's
something
about
her
that's
like
a
sweet
and
delicious
morsel
Cuando
la
pruebas,
quieres
repetirla,
siempre
sabe
a
poco
When
you
taste
it,
you
want
to
repeat
it,
it
always
leaves
you
wanting
more
Después
te
atrapa
y
tiene
el
mismo
efecto
que
una
droga
nueva
Then
it
traps
you
and
has
the
same
effect
as
a
new
drug
Que
te
hace
daño,
te
enferma,
te
mata,
pero
nunca
dejas
That
hurts
you,
sickens
you,
kills
you,
but
you
never
quit
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida,
que
no
he
descubierto,
pero
me
da
igual
There's
something
about
her
that
gives
me
life,
that
I
haven't
discovered,
but
I
don't
care
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
y
que
la
prefiera
entre
las
demás
There's
something
about
her
that
makes
her
different,
and
that
makes
me
prefer
her
among
all
others
No
sé
ni
de
dónde
viene,
ni
sé
para
dónde
va
I
don't
know
where
she
comes
from,
or
where
she's
going
Sé
que
cuando
no
está
cerca
mío,
todas
las
cosas
van
mal
I
know
that
when
she's
not
near
me,
everything
goes
wrong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Girado, R. Gil Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.