Текст и перевод песни Dyango - La Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
caminé
naufragando
a
la
orilla
de
tu
boca
Я
брел,
словно
потерпевший
кораблекрушение,
к
берегу
твоих
губ,
Que
iba
a
la
deriva
con
el
alma
herida
y
una
vida
rota.
Которые
дрейфовали
с
израненной
душой
и
разбитой
жизнью.
En
el
mapa
de
tu
cuerpo
encontrando
mi
tesoro
На
карте
твоего
тела
я
нашёл
свой
клад,
Quiero
ser
corsario
en
el
mar
de
tus
labios
Хочу
быть
корсаром
в
море
твоих
губ,
Tu
pirata
loco.
Твоим
безумным
пиратом.
Navegaré
contra
la
tempestad
Я
буду
плыть
против
бури,
Tengo
cordel
a
un
trocito
de
tela
У
меня
есть
веревка,
кусок
ткани
Y
a
tus
ganas
de
amar.
И
твое
желание
любить.
Y
cuando
suba
la
marea
И
когда
начнется
прилив,
Yo
estaré
a
tu
vera
corazon
Я
буду
рядом
с
тобой,
любимая,
Que
sea
lo
que
dios
quiera
Будь
что
будет,
Si
nos
queremos
tu
y
yo
Если
мы
любим
друг
друга.
Y
cuando
sea
una
locura
И
когда
эта
любовь
станет
безумием,
Todo
mar
y
dudas
este
amor
Сплошным
морем
сомнений,
Podemos
subir
a
la
luna
Мы
сможем
подняться
на
луну,
A
inventar
otro
amor.
Чтобы
изобрести
другую
любовь.
Yo
que
habia
perdido
el
rumbo
Я,
который
потерял
свой
путь,
Y
aunque
no
creyera
en
nada
И
хотя
ни
во
что
не
верил,
Y
seguí
la
estela
de
ese
par
de
estrellas
Последовал
за
светом
этих
двух
звезд,
Que
hay
en
tu
mirada
Которые
в
твоих
глазах.
Ahora
no
tengo
mas
cuerpo
Теперь
у
меня
нет
другого
тела,
Que
los
montes
de
tu
pecho
Кроме
холмов
твоей
груди,
Y
todo
me
suena
a
cantos
de
sirena
И
все
мне
слышится
пением
сирен,
Si
me
das
un
beso
Когда
ты
целуешь
меня.
Me
quedaré
amarrado
a
tu
piel
Я
останусь
привязанным
к
твоей
коже,
Quiero
beber
las
aguas
que
fluyen
por
todo
tu
ser.
Хочу
пить
воду,
которая
течет
по
всему
твоему
существу.
Y
cuando
suba
la
marea
И
когда
начнется
прилив,
Yo
estare
a
tu
vera
corazon
Я
буду
рядом
с
тобой,
любимая,
Que
sea
lo
que
dios
quiera
Будь
что
будет,
Si
nos
queremos
tu
y
yo
Если
мы
любим
друг
друга.
Y
cuando
sea
una
locura
И
когда
эта
любовь
станет
безумием,
Todo
mar
y
dudas
este
amor
Сплошным
морем
сомнений,
Podemos
subir
a
la
luna
Мы
сможем
подняться
на
луну,
A
inventar
otro
amor.
Чтобы
изобрести
другую
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jordi iniesta, jose antonio ogara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.