Текст и перевод песни Dyango - La Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
tan
cansada
de
luchar
You,
so
tired
of
fighting
Tantos
días
de
esperar
So
many
days
of
waiting
Tanto
amor
por
entregar
So
much
love
to
give
Tú,
tanta
vida
para
dar
You,
so
much
life
to
give
Tan
vacía
de
pensar
So
empty
of
thought
Llorando
en
soledad
Crying
in
solitude
El
misterio
de
la
noche,
con
sus
versos,
sus
canciones
The
mystery
of
the
night,
with
its
verses,
its
songs
Harán
que
reviva
tu
esperanza
Will
make
your
hopes
revive
La
canción
que
con
ternura
te
canto
The
song
that
I
sing
to
you
with
tenderness
Quiero
que
no
desesperes,
la
belleza
de
la
noche
I
want
you
not
to
despair,
the
beauty
of
the
night
Y
estos
tus
amigos
de
la
radio
And
your
friends
on
the
radio
Con
canciones
te
dirán
(que
ya
pronto
volverá)
Will
tell
you
with
songs
(that
he'll
be
back
soon)
Es
tu
buena
compañera,
la
radio
She's
your
good
companion,
the
radio
Tú
(palabras
de
la
noche),
¿cuántas
voces
oirás?
(amigos
de
tu
vida)
You
(words
of
the
night),
how
many
voices
will
you
hear?
(friends
in
your
life)
¿Cuántas
veces
sentirás
(en
ti
que
no
te
olviden)
How
many
times
will
you
feel
(in
yourself
that
they
don't
forget
you)
Que
te
llaman,
soñarás?
That
they
call
you,
you'll
dream?
No
(él
te
recordará)
nos
olvides,
por
favor
(pronto
regresará)
Don't
(he'll
remember
you)
forget
us,
please
(he'll
be
back
soon)
A
tu
lado
estaremos
siempre
We'll
always
be
by
your
side
El
misterio
de
la
noche,
con
sus
versos,
sus
canciones
The
mystery
of
the
night,
with
its
verses,
its
songs
Harán
que
reviva
tu
esperanza
Will
make
your
hopes
revive
La
canción
que
con
ternura
te
canto
The
song
that
I
sing
to
you
with
tenderness
Quiero
que
no
desesperes,
la
belleza
de
la
noche
I
want
you
not
to
despair,
the
beauty
of
the
night
Y
estos
tus
amigos
de
la
radio
And
your
friends
on
the
radio
Con
canciones
te
dirán
(que
ya
pronto
volverá)
Will
tell
you
with
songs
(that
he'll
be
back
soon)
Es
tu
buena
compañera,
la
radio
She's
your
good
companion,
the
radio
El
misterio
de
la
noche,
con
sus
versos,
sus
canciones
The
mystery
of
the
night,
with
its
verses,
its
songs
Harán
que
reviva
tu
esperanza
Will
make
your
hopes
revive
La
canción
que
con
ternura
te
canto
The
song
that
I
sing
to
you
with
tenderness
Quiero
que
no
desesperes,
la
belleza
de
la
noche
I
want
you
not
to
despair,
the
beauty
of
the
night
Y
estos
tus...
And
your...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Gomez, A. Domenech
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.