Dydo - Lettera a mio figlio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dydo - Lettera a mio figlio




Lettera a mio figlio
Letter to My Son
In questa vita non dare niente per scontato
In this life, take nothing for granted,
Sembra una gara per chi sa essere il più spietato
It seems like a race for who can be the most ruthless.
Ma non tradire anche se ti tradiranno
But don't betray, even if they betray you,
Perché chi fa del male agli altri, è a stesso che vorrebbe farlo
Because those who hurt others, wish to hurt themselves.
Non abbassare la guardia con chi ti dice: "Fidati"
Don't let your guard down with those who say, "Trust me,"
Perché studia le tue debolezze e colpisce dove hai dei limiti
Because they study your weaknesses and strike where you have limitations.
È così bravo a fingere in modo astuto
They are so good at pretending, so cunning,
Che ti sembrerà impossibile, ti ripeterai: "Come ha potuto?"
That it will seem impossible, you'll repeat to yourself: "How could they?"
Lo so, ci passerai, ci starai male
I know, you'll go through it, you'll feel bad,
A volte ti sentirai sbagliato e stupido in modo irrazionale
Sometimes you'll feel wrong and stupid in an irrational way.
E studia, non perché te lo dice un professore
And study, not because a teacher tells you to,
Ma perché chi conosce non si fa fregare mai, amore
But because those who know, never get fooled, my love.
Nel mentre vivi, sogna, balla, e se credi davvero in qualcosa combatti
Meanwhile, live, dream, dance, and if you truly believe in something, fight for it,
Anche se sarò io a dirti di non farla
Even if it's me telling you not to do it.
Ragiona con la tua testa, non con quella di amici più grandi
Think with your own head, not with that of older friends,
Sta lontano da chi ti dirà: "Sei sfigato se non fai come gli altri"
Stay away from those who tell you: "You're a loser if you don't do like the others."
Guarda che poi le cazzate un po′ tutti le fanno
Look, everyone makes mistakes,
Assicurati solo che quando le fai diventino esperienze, non un danno
Just make sure that when you make them, they become experiences, not damage.
Non sprecare tempo con chi fa e ti dice che non si può fare
Don't waste time with those who do and tell you that it can't be done,
Investilo con chi non sa come si fa, ma si impegna ad imparare
Invest it with those who don't know how to do it, but are committed to learning.
Poi ti diranno: "Fai così" o "Non fare così"
Then they'll tell you: "Do it like this" or "Don't do it like that,"
"Fai in un modo o fai in un altro, scappa via di qui"
"Do it one way or another, get out of here."
Non sarà mai il momento giusto
It will never be the right time,
Da piccolo vuoi diventare grande, ma tornare piccolo da adulto
As a child you want to grow up, but as an adult you want to be a child again.
Se gli altri fanno ombra, impara a splendere tu
If others cast a shadow, learn to shine yourself,
Se ti vogliono faccia a terra, impara a guardare su
If they want you face down, learn to look up.
Quando si cresceva insieme e gli esempi giusti formavano un uomo
When we grew up together and good examples shaped a man,
Oggi se vinci, vince la squadra, ma se perdi, perdi da solo
Today if you win, the team wins, but if you lose, you lose alone.
Ti sentirai con mille dubbi, non capito
You will feel full of doubts, misunderstood,
Certi giorni mi odierai, mi tratterai come il tuo peggior nemico
Some days you will hate me, you will treat me like your worst enemy.
Tranquillo, sono già preparato
Don't worry, I'm already prepared,
So che il mio bene in certi momenti
I know that my good intentions at times,
Non lo vedrai per quanto sei incazzato
You won't see them because you're so angry.
Poi ti diranno: "Fai così" o "Non fare così"
Then they'll tell you: "Do it like this" or "Don't do it like that,"
"Fai in un modo o fai in un altro, cosa ci fai qui?"
"Do it one way or another, what are you doing here?"
Non sarà mai il momento giusto
It will never be the right time,
Da piccolo vuoi diventare grande, ma tornare piccolo da adulto
As a child you want to grow up, but as an adult you want to be a child again.
L'amore in ogni sua forma
Love in all its forms,
È inutile essere l′uomo più forte del mondo
It's useless to be the strongest man in the world,
Se non sai essere fragile con una donna
If you don't know how to be fragile with a woman.
E sarai troppo magro, grasso, troppo onesto
And you'll be too skinny, too fat, too honest,
Ti sentirai di troppo e starai troppo ad essere te stesso
You'll feel like you're too much and you'll spend too much time being yourself.
Poi ti diranno: "Fai così" o "Non fare così"
Then they'll tell you: "Do it like this" or "Don't do it like that,"
"Fai in un modo o fai in un altro, non vai bene qui"
"Do it one way or another, you don't fit in here."
Non sarà mai il momento giusto
It will never be the right time,
Da piccolo vuoi diventare grande ma tornare piccolo da adulto
As a child you want to grow up, but as an adult you want to be a child again.
Non voglio assillarti con le raccomandazioni
I don't want to nag you with recommendations,
I miei mi hanno sempre dato fiducia e li ho ricambiati con le azioni
My parents always trusted me and I reciprocated with actions.
Non sono stato il miglior figlio e non sarò il migliore dei padri
I wasn't the best son and I won't be the best father,
Ma se avessi un figlio, gli direi: "Ci sarò ogni volta che cadi"
But if I had a son, I would tell him: "I'll be there every time you fall."





Авторы: Alfredo Grassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.