Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentiti perfetta
Fühle dich perfekt
Smettila
di
preoccuparti
che
vai
bene
così,
così,
così,
così
come
sei,
Hör
auf,
dir
Sorgen
zu
machen,
du
bist
gut
so,
so,
so,
so
wie
du
bist,
Hai
il
coraggio
di
volare
ripartendo
da
Du
hast
den
Mut
zu
fliegen
und
beginnst
neu
Qui,
da
qui,
da
qui,
da
quello
che
sei,
Hier,
hier,
hier,
bei
dem,
was
du
bist,
Smettila
di
preoccuparti
che
vai
bene
così,
così,
così,
così
come
sei,
Hör
auf,
dir
Sorgen
zu
machen,
du
bist
gut
so,
so,
so,
so
wie
du
bist,
Sembra
un
giorno
come
tanti
ma
riparti
Es
scheint
ein
Tag
wie
jeder
andere,
aber
du
startest
neu
Da
qui,
da
qui,
da
qui,
da
quello
che
sei,
Hier,
hier,
hier,
bei
dem,
was
du
bist,
1)
e
quante
volte
non
ti
sei
sentita
1)
und
wie
oft
hast
du
dich
nicht
All'altezza,
avresti
voluto
solo
sparire
alla
svelta,
Gut
genug
gefühlt,
wolltest
einfach
schnell
verschwinden,
Vuoi
sfogarti
ma
non
sai
con
chi
parlare,
Du
willst
dich
ausweinen,
aber
weißt
nicht,
mit
wem
du
reden
sollst,
Ti
tieni
tutto
dentro
per
paura
di
disturbare,
Du
hältst
alles
in
dir
aus
Angst,
andere
zu
stören,
E
non
ti
preoccupare
di
una
taglia
in
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
einer
Größe
Più,
con
quel
sorriso
sei
bella
lo
stesso,
Mehr,
mit
diesem
Lächeln
bist
du
trotzdem
schön,
Le
amiche
più
fissate
non
sorridono
più,
Deine
Freundinnen,
die
so
fixiert
sind,
lächeln
nicht
mehr,
Non
sono
solo
i
chili
che
col
tempo
hanno
perso,
Es
sind
nicht
nur
die
Kilos,
die
sie
mit
der
Zeit
verloren
haben,
Mi
chiedi
sempre
se
sei
bella
abbastanza,
Du
fragst
mich
immer,
ob
du
schön
genug
bist,
Con
la
paura
che
trovi
di
meglio
in
un'altra,
Mit
der
Angst,
dass
ich
was
Besseres
finde,
E
sai
che
c'è
tu
non
sei
bella
abbastanza,
Und
weißt
du
was?
Du
bist
nicht
nur
schön
genug,
Sei
bella
così
tanto
che
il
mio
cuore
s'incanta,
Du
bist
so
schön,
dass
mein
Herz
verzaubert
ist,
Le
tue
amiche
fanno
foto
coi
fidanzati,
Deine
Freundinnen
machen
Fotos
mit
ihren
Freunden,
Mai
stati
uniti
ma
si
fingono
uniti
negli
stati,
Nie
wirklich
verbunden,
aber
tun
so
in
den
Status,
Incidono
un
ti
amo
su
quelle
panchine,
Sie
ritzen
"Ich
liebe
dich"
in
diese
Bänke,
Ma
si
cancellano
dal
cuore
prima
di
finire,
Doch
es
verblasst
aus
ihren
Herzen,
bevor
es
endet,
Ma
oggi
sentiti
perfetta,
Aber
heute
fühl
dich
perfekt,
Senza
pensare
a
ciò
che
diranno
gli
altri
(gli
altri),
Ohne
daran
zu
denken,
was
andere
sagen
(andere),
Dimentica
la
vendetta,
quando
l'amore
per
te
stessa
dovrà
bastarti,
Vergiss
die
Rache,
wenn
die
Liebe
zu
dir
selbst
genug
sein
muss,
Ma
oggi
sentiti
perfetta,
Aber
heute
fühl
dich
perfekt,
Senza
pensare
a
ciò
che
diranno
gli
altri
(gli
altri),
Ohne
daran
zu
denken,
was
andere
sagen
(andere),
Dimentica
la
vendetta,
quando
l'amore
per
te
stessa
saprà
bastarti,
Vergiss
die
Rache,
wenn
die
Liebe
zu
dir
selbst
genug
sein
kann,
2)
ma
questa
volta
hai
toccato
il
fondo,
2)
doch
diesmal
hast
du
den
Tiefpunkt
erreicht,
Per
te
che
non
riesci
ad
Für
dich,
die
dich
nicht
Accettarti
e
ti
distruggi.
giorno
per
giorno,
Akzeptieren
kannst
und
dich
Tag
für
Tag
zerstörst,
Sei
troppo
dura
con
te
stessa,
Du
bist
zu
hart
zu
dir
selbst,
E
ad
ogni
sbaglio
ti
condanni
più
di
ciò
che
ti
spetta,
Und
bei
jedem
Fehler
verurteilst
du
dich
mehr,
als
du
verdienst,
(Lo
ammetti)
che
farsi
male
sarà
solo
una
scusa,
(Gib
es
zu)
dass
dich
zu
verletzen
nur
eine
Ausrede
ist,
Per
allenarti
quando
a
te
lo
faranno
gli
altri,
Um
zu
üben,
wenn
es
andere
tun
werden,
E
non
ti
accorgi
mai
di
chi
poi
ti
usa,
Und
du
merkst
nie,
wer
dich
benutzt,
E
ti
abbraccia
solo
perché
vuole
distrarti,
Und
dich
nur
umarmt,
um
dich
abzulenken,
Torni
se
si
fa
tardi,
tu
bevi
a
botta
fino
a
spaccarti,
Du
kommst
spät
nach
Hause,
trinkst
dich
in
Rage,
Le
crisi
a
letto
senza
calmarti,
nel
buio
i
mostri.
lì
ad
aspettarti,
Krisen
im
Bett,
ohne
dich
zu
beruhigen,
im
Dunkeln
warten
die
Monster,
E
piangi
dal
nervoso
spacchi
ciò
che
hai
intorno,
Du
weinst
vor
Wut,
zerstörst
alles
um
dich,
La
stanza
incasinata
rispecchia
bene
il
tuo
mondo,
Das
chaotische
Zimmer
spiegelt
deine
Welt
gut
wider,
Ma
calma,
hai
lo
sguardo
di
una
tigre
per
Doch
halt,
du
hast
den
Blick
eines
Tigers,
Difendere
un'anima
delicata
come
una
farfalla,
Um
eine
Seele
zu
beschützen,
zart
wie
ein
Schmetterling,
Ma
oggi
sentiti
perfetta,
Aber
heute
fühl
dich
perfekt,
Senza
pensare
a
ciò
che
diranno
gli
altri
(gli
altri),
Ohne
daran
zu
denken,
was
andere
sagen
(andere),
Dimentica
la
vendetta,
quando
l'amore
per
te
stessa
dovrà
bastarti,
Vergiss
die
Rache,
wenn
die
Liebe
zu
dir
selbst
genug
sein
muss,
Ma
oggi
sentiti
perfetta,
Aber
heute
fühl
dich
perfekt,
Senza
pensare
a
ciò
che
diranno
gli
altri
(gli
altri),
Ohne
daran
zu
denken,
was
andere
sagen
(andere),
Dimentica
la
vendetta,
quando
l'amore
per
te
stessa
saprà
bastarti,
Vergiss
die
Rache,
wenn
die
Liebe
zu
dir
selbst
genug
sein
kann,
Bridge:
smettila
di
preoccuparti
che
Brücke:
Hör
auf,
dir
Sorgen
zu
machen,
dass
Vai
bene
così,
così,
così,
così
come
sei,
Du
gut
so,
so,
so,
so
wie
du
bist,
bist,
Hai
il
coraggio
di
volare
ripartendo
da
Du
hast
den
Mut
zu
fliegen
und
beginnst
neu
Qui,
da
qui,
da
qui,
da
quello
che
sei,
Hier,
hier,
hier,
bei
dem,
was
du
bist,
Smettila
di
preoccuparti
che
vai
bene
così,
così,
così,
così
come
sei,
Hör
auf,
dir
Sorgen
zu
machen,
du
bist
gut
so,
so,
so,
so
wie
du
bist,
Sembra
un
giorno
come
tanti
ma
riparti
Es
scheint
ein
Tag
wie
jeder
andere,
aber
du
startest
neu
Da
qui,
da
qui,
da
qui,
da
quello
che
sei,
Hier,
hier,
hier,
bei
dem,
was
du
bist,
Ma
oggi
sentiti
perfetta,
Aber
heute
fühl
dich
perfekt,
Senza
pensare
a
ciò
che
diranno
gli
altri
(gli
altri),
Ohne
daran
zu
denken,
was
andere
sagen
(andere),
Dimentica
la
vendetta,
quando
l'amore
per
te
stessa
dovrà
bastarti,
Vergiss
die
Rache,
wenn
die
Liebe
zu
dir
selbst
genug
sein
muss,
Ma
oggi
sentiti
perfetta,
Aber
heute
fühl
dich
perfekt,
Senza
pensare
a
ciò
che
diranno
gli
altri
(gli
altri),
Ohne
daran
zu
denken,
was
andere
sagen
(andere),
Dimentica
la
vendetta,
quando
l'amore
per
te
stessa
saprà
bastarti,
Vergiss
die
Rache,
wenn
die
Liebe
zu
dir
selbst
genug
sein
kann,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Paganelli, Gerlando Dino Dispenza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.