Текст и перевод песни Dyem - Eres Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
siempre
fui
un
chico
solitario
y
marginado
I
was
always
a
lonely
and
marginalized
boy
Criado
en
un
reformatorio,
sin
nadie
a
mi
lado
Raised
in
a
reformatory,
with
no
one
by
my
side
Quise
sentir
qué
es
el
amor
y
su
significado
I
wanted
to
feel
what
love
is
and
its
meaning
Y
ahora
doy
gracias
porque
todo
eso
ya
es
pasado
And
now
I
give
thanks
because
all
that
is
in
the
past
Lo
sentí
dentro
de
mí,
de
repente
lo
supe
I
felt
it
inside
me,
I
suddenly
knew
it
Desde
la
primera
vez
que
vi
sus
vídeos
en
Youtube
From
the
first
time
I
saw
your
videos
on
YouTube
Su
perfección
me
hipnotizó,
cruzamos
las
miradas
Your
perfection
hypnotized
me,
our
eyes
met
Paramos
el
tiempo
juntos
a
través
de
la
pantalla
We
stopped
time
together
through
the
screen
Ella
era
todo
lo
que
yo
buscaba
y
la
encontré
You
were
everything
I
was
looking
for
and
I
found
you
Ella
era
lo
que
yo
necesitaba,
lo
logré
You
were
what
I
needed,
I
succeeded
Alguien
puede
pensar
que
me
obsesioné
Someone
might
think
I'm
obsessed
Pero
no
es
justo
que
me
juzguen
si
no
pueden
ponerse
en
mi
piel
But
it's
not
fair
to
judge
me
if
they
can't
put
themselves
in
my
shoes
Le
eché
valor
y
le
empecé
a
escribir
por
Instagram
I
took
courage
and
started
writing
to
you
on
Instagram
También
por
Twitter,
por
e-mail
y
por
el
Facebook
chat
Also
on
Twitter,
by
e-mail
and
by
Facebook
chat
Le
escribí
cartas
pero
nunca
contestaba
I
wrote
you
letters
but
you
never
answered
Pensé
que
era
el
momento
de
decirle
lo
que
siento
a
la
cara
I
thought
it
was
time
to
tell
you
what
I
feel
to
your
face
Nada
puedes
cambiar
(mía)
You
can't
change
anything
(mine)
No
mires
hacía
atrás
(mía)
Don't
look
back
(mine)
No
lo
dudes
jamás
(mía)
Don't
ever
doubt
it
(mine)
(Eres
mía,
eres
mía)
(You
are
mine,
you
are
mine)
Y
me
recordarás
(mía)
And
you
will
remember
me
(mine)
Cuando
mires
atrás
(mía)
When
you
look
back
(mine)
Porque
siempre
serás
(mía)
Because
you
will
always
be
(mine)
(Eres
mía,
eres
mía)
(You
are
mine,
you
are
mine)
Conseguí
su
dirección
tras
una
búsqueda
exhaustiva
I
got
your
address
after
an
exhaustive
search
Hoy
día
con
un
ordenador
puedes
hacer
maravillas
Today
with
a
computer
you
can
do
wonders
Durante
semanas
estudié
sus
acciones
For
weeks
I
studied
your
actions
Su
rutina,
planes,
movimientos
y
sus
relaciones
Your
routine,
plans,
movements
and
your
relationships
Emocionado,
por
fín
decidí
acercarme,
el
momento
que
tanto
esperaba
Excited,
I
finally
decided
to
approach,
the
moment
I
was
waiting
for
Lo
tenía
delante
I
had
it
in
front
Ella
huyó
sin
ningún
tipo
de
contemplación
You
fled
without
any
contemplation
Yo
te
quiero,
no
me
dejes
así
por
favor
I
love
you,
don't
leave
me
like
this
please
He
de
intentarlo
otra
vez,
ha
de
enterarse
de
qué
I
have
to
try
again,
you
have
to
know
that
Nacimos
para
estar
siempre
juntos,
joder
We
were
born
to
always
be
together,
damn
it
Así
que
al
rato
la
perseguí,
y
en
un
callejón
oscuro
le
corté
el
paso
So
after
a
while
I
chased
you,
and
in
a
dark
alley
I
cut
you
off
No
te
puedes
ir
You
can't
leave
Ella
decía
que
no,
aunque
yo
sé
que
es
parte
del
juego
You
were
saying
no,
although
I
know
it's
part
of
the
game
Seguramente
se
lo
estaba
pasando
de
miedo
You
were
probably
having
a
blast
Me
acusaron
de
violación
pero
ellos
se
equivocan
They
accused
me
of
rape
but
they
are
wrong
Que
momento
cuando
se
juntaron
nuestras
bocas
That
moment
when
our
mouths
met
Nada
puedes
cambiar
(mía)
You
can't
change
anything
(mine)
No
mires
hacía
atrás
(mía)
Don't
look
back
(mine)
No
lo
dudes
jamás
(mía)
Don't
ever
doubt
it
(mine)
(Eres
mía,
eres
mía)
(You
are
mine,
you
are
mine)
Y
me
recordarás
(mía)
And
you
will
remember
me
(mine)
Cuando
mires
atrás
(mía)
When
you
look
back
(mine)
Porque
siempre
serás
(mía)
Because
you
will
always
be
(mine)
(Eres
mía,
eres
mía)
(You
are
mine,
you
are
mine)
Fue
tan
mágico
aunque
a
la
vez
tan
fugaz
It
was
so
magical
yet
so
fleeting
Su
voz
decía
no,
pero
sus
ojos
dame
más
Your
voice
said
no,
but
your
eyes
said
give
me
more
No
he
sentido
algo
ni
parecido
jamás
I
have
never
felt
anything
like
it
Y
por
eso
sé
que
nunca
me
volveré
a
enamorar
igual
And
that's
why
I
know
I'll
never
fall
in
love
the
same
way
again
Ahora
estoy
encerrado
y
sigo
sin
nadie
a
mi
lado
Now
I'm
locked
up
and
still
have
no
one
by
my
side
Incluso
hay
veces
que
me
mantienen
aislado
Sometimes
they
even
keep
me
isolated
Me
dan
pastillas
y
es
para
tenerme
controlado
They
give
me
pills
and
it's
to
keep
me
controlled
Pero
no
las
tomo
pues
nunca
las
he
necesitado
But
I
don't
take
them
because
I've
never
needed
them
Han
sido
ellos
los
que
nos
han
separado
It
was
them
who
separated
us
Los
que
han
intentado
romper
nuestro
amor
en
mil
pedazos
Those
who
have
tried
to
break
our
love
into
a
thousand
pieces
El
tiempo
pasa
y
me
siento
ahogado
Time
passes
and
I
feel
drowned
Pero
esperaré
lo
que
haga
falta,
mi
fin
no
ha
cambiado
But
I
will
wait
as
long
as
it
takes,
my
goal
has
not
changed
Algún
día
por
fin
saldré
de
aquí
Someday
I
will
finally
get
out
of
here
Y
buscaré
mi
camino
junto
a
ella,
me
lo
prometí
And
I
will
seek
my
path
with
you,
I
promised
myself
Lo
haré
por
nosotros,
lo
que
estamos
creando
I
will
do
it
for
us,
what
we
are
creating
Y
por
el
bebé
que
desde
fuera
me
estará
esperando
And
for
the
baby
who
will
be
waiting
for
me
from
the
outside
Nada
puedes
cambiar
(mía)
You
can't
change
anything
(mine)
No
mires
hacía
atrás
(mía)
Don't
look
back
(mine)
No
lo
dudes
jamás
(mía)
Don't
ever
doubt
it
(mine)
(Eres
mía,
eres
mía)
(You
are
mine,
you
are
mine)
Y
me
recordarás
(mía)
And
you
will
remember
me
(mine)
Cuando
mires
atrás
(mía)
When
you
look
back
(mine)
Porque
siempre
serás
(mía)
Because
you
will
always
be
(mine)
(Eres
mía,
eres
mía)
(You
are
mine,
you
are
mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Mateo Solano, Ivan Santos Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.