Dyem - Lo Que Pueda Venir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dyem - Lo Que Pueda Venir




Lo Que Pueda Venir
То, Что Грядет
Permitidme abrirme ante vosotros, pues lo necesito,
Позволь мне открыться перед тобой, ведь мне это необходимо,
No siempre el cielo es azul, ni todo es tan bonito,
Небо не всегда голубое, и не всё так прекрасно,
Hoy no veo la luz al final de este túnel que no acaba,
Сегодня я не вижу света в конце этого бесконечного туннеля,
Y mis cinco sentidos se concentran en lo que me atrapa,
И все мои чувства сосредоточены на том, что меня сковывает,
No puedo escapar del miedo por saber que estoy enfermo,
Я не могу убежать от страха, зная, что я болен,
Y lo estaré hasta el día que mi alma deje mi cuerpo,
И буду болеть до того дня, когда моя душа покинет тело,
Me diagnosticaron diabetes cuando era un crío,
Мне поставили диагноз "диабет", когда я был ребенком,
Echo la vista atrás, recuerdo que yo estaba hecho un lío,
Оглядываясь назад, я вспоминаю, как был растерян,
No era consciente de lo que eso significaba,
Я не осознавал, что это значит,
Lo veía en mi madre pero ahora era yo al que le tocaba,
Я видел это у своей матери, но теперь пришла моя очередь,
¿Cómo afrontar con 11 años esa enfermedad?,
Как в 11 лет справиться с этой болезнью?,
Y que 5 veces al día me tendría que pinchar,
И что 5 раз в день мне придется делать уколы,
Insulina porque mi páncreas no funciona,
Инсулин, потому что моя поджелудочная железа не работает,
Y no regulará el azúcar de mi sangre cuando coma,
И не будет регулировать уровень сахара в моей крови, когда я ем,
Cuídate bien o en un futuro te verás jodido,
Береги себя, или в будущем ты будешь страдать,
Me dijo el doctor de forma más sutil, como con mimo,
Сказал мне доктор более тонко, как будто с заботой,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin poner los pies en el suelo
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец твердо встать на ноги,
Y no tener miedo a vivir,
И не бояться жить,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin tener valor
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец обрести смелость,
Y afrontar todo lo que pueda venir
И противостоять всему, что может грянуть,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin poner los pies en el suelo
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец твердо встать на ноги,
Y no tener miedo a vivir,
И не бояться жить,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin tener valor
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец обрести смелость,
Y afrontar todo lo que pueda venir
И противостоять всему, что может грянуть,
Se cierra la puerta de mi habitación y aquí me quedo,
Дверь моей комнаты закрывается, и я остаюсь здесь,
Como cada noche las paredes retándome a un duelo,
Как и каждую ночь, стены бросают мне вызов на дуэль,
Solo con mis pensamientos y estos me derrotan,
Наедине со своими мыслями, и они побеждают меня,
Hacen que vea una realidad donde el tiempo se me agota,
Они заставляют меня видеть реальность, где время утекает сквозь пальцы,
El miedo se convierte en una obsesión que me trastorna,
Страх превращается в одержимость, которая сводит меня с ума,
Donde una enfermedad acabará conmigo de cualquier forma,
Где болезнь в любом случае покончит со мной,
Ni siquiera puedo intentar dormir,
Я даже не могу попытаться уснуть,
Los nervios y el sudor de mis manos hacen que esto no tenga fin,
Нервы и пот на моих руках не дают этому закончиться,
Vi a gente que de donde solo hay miedo saca fuerza,
Я видел людей, которые там, где есть только страх, черпают силу,
Mirar a la muerte a la cara y conseguir vencerla,
Смотрят смерти в глаза и побеждают ее,
Viví de cerca el cáncer de mi madre,
Я близко столкнулся с раком своей матери,
Y a una buena amiga le diagnosticaron un linfoma años más tarde,
И у моей хорошей подруги несколько лет спустя диагностировали лимфому,
Tal vez sea culpa de lo que he visto y pasado,
Возможно, это вина того, что я видел и пережил,
Pequeños traumas que mi paranoia han aumentado,
Маленькие травмы, которые усилили мою паранойю,
Y de verdad que no quiero intentar justificarlo,
И я правда не хочу пытаться оправдывать это,
Tampoco hacer que mi gente tenga que aguantarlo,
И не хочу, чтобы моим близким приходилось это терпеть,
Cerrar los ojos... Nunca más volver a abrirlos,
Закрыть глаза... И больше никогда не открыть их,
Dejar atrás sueños a medias sin conseguir cumplirlos,
Оставить позади несбывшиеся мечты,
No volver a ver a la gente que quiero,
Больше не увидеть тех, кого я люблю,
Y no decirles que para mi ellos siempre son lo primero,
И не сказать им, что для меня они всегда на первом месте,
Tengo que hacerlo, ver la vida de otra forma,
Я должен это сделать, взглянуть на жизнь по-другому,
Vivir el día a día, esa es mi meta desde ahora,
Жить сегодняшним днем, это моя цель с этого момента,
Hoy no es mi boca la que os canta estos escritos,
Сегодня не мои губы поют вам эти строки,
Es mi corazón que os cuenta el miedo más grande con el que vivo,
Это мое сердце рассказывает вам о самом большом страхе, с которым я живу,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin poner los pies en el suelo
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец твердо встать на ноги,
Y no tener miedo a vivir,
И не бояться жить,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin tener valor
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец обрести смелость,
Y afrontar todo lo que pueda venir
И противостоять всему, что может грянуть,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin poner los pies en el suelo
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец твердо встать на ноги,
Y no tener miedo a vivir,
И не бояться жить,
Quiero salir de aquí, superarlo y al fin tener valor
Я хочу выбраться отсюда, преодолеть это и наконец обрести смелость,
Y afrontar todo lo que pueda venir
И противостоять всему, что может грянуть,
Rompo una lanza por la gente que si lo ha pasado,
Я преклоняюсь перед теми, кто прошел через это,
Por los que la vida o la suerte ha condenado,
Перед теми, кого жизнь или судьба обрекли на страдания,
Por lo que se han visto muy mal, y aun asi han luchado,
Перед теми, кто видел худшее, но все же боролся,
Por los que no lo consiguieron, pero lo intentaron
Перед теми, кто не смог, но пытался,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.