Текст и перевод песни Dylan Andre - Caitlyn (Freestyle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caitlyn (Freestyle)
Caitlyn (Freestyle)
Yo
yo
yo
shut
the
fuck
up...
Yo
yo
yo,
halt's
Maul...
Knock
knock
DNA
again
Klopf
klopf,
DNA
ist
wieder
da
Thought
I
was
gone?
Dachtest
du,
ich
wäre
weg?
Take
a
peek
inside
your
veins,
you
skin's
riddled
with
goosebumps
Wirf
einen
Blick
in
deine
Venen,
deine
Haut
ist
voller
Gänsehaut
Yeah
feed
me
that
bread
Ja,
füttere
mich
mit
dem
Brot
Even
Superman
can't
escape
my
lyrical
lead
Nicht
mal
Superman
kann
meiner
lyrischen
Führung
entkommen
I'm
getting
mean
now
stealing
Big
Kids
Meals
Ich
werde
jetzt
gemein
und
stehle
Big
Kids
Meals
Running
rubber
right
off
the
Koenigsegg's
wheels
Fahre
den
Gummi
direkt
von
den
Rädern
des
Koenigsegg
I'll
be
up
in
the
studio
cranking
the
heat
Ich
bin
oben
im
Studio
und
drehe
die
Hitze
auf
Ya'll
can
feel
it
in
this
bitch
from
your
head
to
your
feet
Ihr
könnt
es
in
dieser
Schlampe
von
Kopf
bis
Fuß
spüren
If
someone
doesn't
sign
me
soon
I
might
get
the
address
Wenn
mich
nicht
bald
jemand
unter
Vertrag
nimmt,
besorge
ich
mir
vielleicht
die
Adresse
Show
up
in
a
wig
with
the
mic
up
under
my
dress
Tauchte
mit
einer
Perücke
auf,
das
Mikro
unter
meinem
Kleid
Running
the
engine
hot
revving
it
without
any
coolant
Lasse
den
Motor
heiß
laufen,
gebe
Gas
ohne
Kühlmittel
Call
me
Mr.
Dre
I
didn't
get
the
schooling
Nenn
mich
Mr.
Dre,
ich
habe
keine
Schulbildung
Give
me
the
mic
I'm
steady
slaying
these
demons
Gib
mir
das
Mikro,
ich
erschlage
diese
Dämonen
ständig
Arch
Angel
on
the
rhythm
now
I'm
giving
em
reason
Erzengel
im
Rhythmus,
jetzt
gebe
ich
ihnen
einen
Grund
Try
to
clap
back
like
a
hood
cat
when
he's
heated
Versuche
zurückzuschlagen
wie
eine
Ghetto-Katze,
wenn
sie
erhitzt
ist
Got
a
7 course
meal
on
my
plate
I'ma
eat
it
Habe
ein
7-Gänge-Menü
auf
meinem
Teller,
ich
werde
es
essen
Still
have
a
6 pack
look
at
these
guts
Habe
immer
noch
ein
Sixpack,
sieh
dir
diese
Eingeweide
an
Fuck
a
rack
real
ones
are
all
about
them
butts
Scheiß
auf
einen
Stapel,
bei
echten
Kerlen
geht
es
nur
um
die
Ärsche
Puff
the
last
toke
and
I'll
be
flicking
the
shit
Rauche
den
letzten
Zug
und
schnippe
die
Scheiße
Right
in
your
syrup
cut
homie
having
a
nicotine
fits
Direkt
in
deinen
Sirup,
du
geschnittener
Kumpel,
der
Nikotin-Anfälle
hat
I
got
arms
for
the
pull
up
head's
above
the
bar
Ich
habe
Arme
für
den
Klimmzug,
der
Kopf
ist
über
der
Stange
I
got
duct
tape
stretched
in
the
back
of
your
car
Ich
habe
Klebeband,
das
im
Kofferraum
deines
Autos
gespannt
ist
Putting
a
silence
to
these
fabricated
rappers
around
Bringe
diese
fabrizierten
Rapper
zum
Schweigen
They're
on
their
knees
I'm
about
to
ejaculate
in
their
mouths
(woo)
Sie
sind
auf
ihren
Knien,
ich
bin
kurz
davor,
in
ihre
Münder
zu
ejakulieren
(woo)
Never
mind
that
was
going
too
far
Egal,
das
ging
zu
weit
You
say
the
world's
black
and
white
like
you
see
in
noir
Du
sagst,
die
Welt
ist
schwarz
und
weiß,
wie
du
es
im
Noir
siehst
And
this
is
black
culture
but
I'm
just
showing
respect
Und
das
ist
schwarze
Kultur,
aber
ich
zeige
nur
Respekt
Oh
I'm
appropriating
there's
a
line
I
didn't
expect
Oh,
ich
eigne
mir
etwas
an,
da
ist
eine
Linie,
die
ich
nicht
erwartet
habe
But
I
don't
give
a
fuck
try
to
take
this
mic
away
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
versuche,
mir
dieses
Mikro
wegzunehmen
You're
fucking
with
my
fam
you
won't
see
the
light
of
day
Du
legst
dich
mit
meiner
Familie
an,
du
wirst
das
Tageslicht
nicht
mehr
sehen
Cause
it's
a
chess
game
and
I
don't
fuck
with
the
checkers
Denn
es
ist
ein
Schachspiel
und
ich
spiele
nicht
Dame
And
for
the
record
I
would
put
your
stupid
ass
on
my
record
Und
zur
Erinnerung,
ich
würde
deinen
blöden
Arsch
auf
meine
Platte
bringen
So
check
it
Also
pass
auf
I
ain't
talking
bout
a
song
with
a
hook
Ich
rede
nicht
von
einem
Song
mit
einem
Hook
I'm
talking
bout
a
fucking
strong
right
hook
Ich
rede
von
einem
verdammt
starken
rechten
Haken
Knock
your
ass
into
the
future
you
can
see
how
it
ends
Schlage
dich
in
die
Zukunft,
du
kannst
sehen,
wie
es
endet
You
got
some
crusty
ass
diamonds
face
tats
and
a
Benz
Du
hast
ein
paar
verkrustete
Diamanten,
Gesichtstattoos
und
einen
Benz
But
you
got
no
place
in
this
space
of
mine
Aber
du
hast
keinen
Platz
in
meinem
Raum
Get
out
my
bubble
little
mumble
rap
pussy
Verschwinde
aus
meiner
Blase,
du
kleiner
Mumble-Rap-Pussy
I'm
trying
to
show
the
world
that
a
26
something
is
hot
Ich
versuche,
der
Welt
zu
zeigen,
dass
ein
26-Jähriger
heiß
ist
Better
run
and
get
your
pen
before
you
all
get
got
Lauf
lieber
und
hol
deinen
Stift,
bevor
ihr
alle
dran
seid
You'll
be
claiming
#MeToo
when
you
listen
to
this
Du
wirst
#MeToo
behaupten,
wenn
du
dir
das
anhörst
Cause
I've
been
at
her
since
Caitlyn
Jenner
was
standing
to
piss
Denn
ich
bin
schon
an
ihr
dran,
seit
Caitlyn
Jenner
noch
im
Stehen
pinkelte
It's
getting
crazy
with
this
#MeToo
shit
getting
spun
Es
wird
verrückt,
wie
diese
#MeToo-Sache
gedreht
wird
I
heard
that
Caitlyn
said
that
Bruce
had
touched
her
when
she
was
young
Ich
habe
gehört,
dass
Caitlyn
sagte,
Bruce
habe
sie
angefasst,
als
sie
jung
war
My
mind's
like
an
attic
it's
sporadic
in
there
Mein
Verstand
ist
wie
ein
Dachboden,
es
ist
sporadisch
dort
That's
why
my
rhymes
are
flying
high
above
you
addicts
that
care
Deshalb
fliegen
meine
Reime
hoch
über
euch
Süchtigen,
denen
das
wichtig
ist
Too
much
about
the
money,
bitches,
and
respect
you
demand
Zu
viel
über
das
Geld,
die
Schlampen
und
den
Respekt,
den
du
verlangst
Do
you
expect
for
us
to
give
a
fuck
you
braided
your
hair?
Erwartest
du,
dass
es
uns
interessiert,
dass
du
deine
Haare
geflochten
hast?
So
check
it
Also
pass
auf
I
may
be
young
but
I've
been
at
it
for
years
Ich
bin
vielleicht
jung,
aber
ich
bin
schon
seit
Jahren
dabei
And
I
just
started
rapping
heavy
never
spilling
a
tear
Und
ich
habe
gerade
erst
angefangen,
heftig
zu
rappen,
ohne
eine
Träne
zu
vergießen
But
if
you
think
I
owe
you
shit
because
I
rap
and
I'm
white
Aber
wenn
du
denkst,
ich
schulde
dir
etwas,
weil
ich
rappe
und
weiß
bin
You've
been
living
in
the
dark
let
me
turn
on
a
light
Du
hast
im
Dunkeln
gelebt,
lass
mich
ein
Licht
einschalten
It
may
seem
like
I
got
a
little
better
with
time
Es
mag
so
aussehen,
als
wäre
ich
mit
der
Zeit
etwas
besser
geworden
It
wasn't
handed
to
me
I
just
had
to
stay
on
the
grind
Es
wurde
mir
nicht
geschenkt,
ich
musste
einfach
dranbleiben
Respect
the
women
in
my
life
by
not
calling
em
hoes
Ich
respektiere
die
Frauen
in
meinem
Leben,
indem
ich
sie
nicht
Schlampen
nenne
I
keep
it
running
like
the
Cumberland
with
lyrical
flows
Ich
halte
es
am
Laufen
wie
der
Cumberland
mit
lyrischen
Flows
I've
written
rhymes
like
a
puzzle
reassembling
minds
Ich
habe
Reime
wie
ein
Puzzle
geschrieben,
die
den
Verstand
neu
zusammensetzen
Yeah
I
wrote
it,
diagnosis
DSM-5
and
it's
a
crime
Ja,
ich
habe
es
geschrieben,
Diagnose
DSM-5
und
es
ist
ein
Verbrechen
To
see
me
ripping
shit
like
this
Mich
so
etwas
zerreißen
zu
sehen
No
apology
my
Holly
Tree's
are
pricking
your
bliss
Keine
Entschuldigung,
meine
Holly
Trees
stechen
in
dein
Glück
I
mean
no
disrespect
to
Mr.
West
Kim
K
Ich
meine
keinen
Respekt
vor
Mr.
West,
Kim
K
The
rhyme
just
fit
so
fucking
well
I
couldn't
throw
it
away
Der
Reim
passte
einfach
so
verdammt
gut,
ich
konnte
ihn
nicht
wegwerfen
But
anyway
Aber
wie
auch
immer
I'm
back
to
talking
bout
myself
Ich
rede
wieder
über
mich
selbst
I
think
this
forward
facing
camera's
getting
bad
for
my
health
Ich
glaube,
diese
nach
vorne
gerichtete
Kamera
ist
schlecht
für
meine
Gesundheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Альбом
DSM-5
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.