Dylan Andre - Circus - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Dylan Andre - Circus




Circus
Zirkus
Welcome welcome step right up
Willkommen, willkommen, treten Sie näher
Welcome to the circus of idiots who spend all of the their money on diamonds and not a house
Willkommen im Zirkus der Idioten, die ihr ganzes Geld für Diamanten ausgeben und nicht für ein Haus
Who care more about throwing money in the air then spreading good ideas or music
Die sich mehr darum kümmern, Geld in die Luft zu werfen, als gute Ideen oder Musik zu verbreiten
The first freak we have on display is a genetically enhanced lyricist who goes by the name of
Der erste Freak, den wir ausstellen, ist ein genetisch verbesserter Lyriker, der unter dem Namen
DNA
DNA bekannt ist
Look around you're surrounded
Schau dich um, du bist umzingelt
No more clownin'
Kein Herumalbern mehr
Pound for pound bout to break new ground
Pfund für Pfund, dabei, neue Wege zu beschreiten
But I'm around like Kim K so Ye calm down
Aber ich bin in der Nähe wie Kim K, also Ye, beruhige dich
I'm allowed to be proud of this new sound
Ich darf stolz auf diesen neuen Sound sein
Like wow
Wow
He really did a full 180
Er hat wirklich eine 180-Grad-Wende gemacht
Went from stable to crazy like I'm infected with rabies
Ging von stabil zu verrückt, als wäre ich mit Tollwut infiziert
And it's a maybe when you book me I'm a little bit shady
Und es ist ein Vielleicht, wenn du mich buchst, bin ich ein bisschen zwielichtig
Move along to the Bearded Lady baby or pay me
Geh weiter zur bärtigen Dame, Baby, oder bezahl mich
Ya'll display me like a freak show up on this stage
Ihr stellt mich wie eine Freakshow auf dieser Bühne zur Schau
Filling with rage I'ma tweak up in this bitch one day
Ich fülle mich mit Wut, ich werde eines Tages in dieser Schlampe ausrasten
Some say I'll never make it I'm just wasting my brain
Manche sagen, ich werde es nie schaffen, ich verschwende nur mein Gehirn
But ya'll are here so please have fun, enjoy the rest of your stay
Aber ihr seid hier, also habt Spaß, genießt den Rest eures Aufenthalts
Please keep your personal belongings tucked up close to your side
Bitte haltet eure persönlichen Gegenstände eng an eurer Seite
And please don't feed the animals or look em dead in the eye
Und bitte füttert die Tiere nicht oder schaut ihnen direkt in die Augen
Cause it's a circus
Denn es ist ein Zirkus
Filled to the brim with the worthless
Bis zum Rand gefüllt mit Wertlosen
Step right up and get to witness someone spit with a purpose
Tretet näher und werdet Zeuge, wie jemand mit einer Bestimmung spuckt
It's a circus
Es ist ein Zirkus
Go get your peanuts and gerkins
Holt euch eure Erdnüsse und Gürkchen
Find your way and take a seat in just a minute it's curtains up
Findet euren Weg und nehmt Platz, in einer Minute geht der Vorhang auf
It's a circus
Es ist ein Zirkus
Filled to the brim with the worthless
Bis zum Rand gefüllt mit Wertlosen
Step right up and get to witness someone spit with a purpose
Tretet näher und werdet Zeuge, wie jemand mit einer Bestimmung spuckt
It's a circus
Es ist ein Zirkus
Go get your peanuts and gerkins
Holt euch eure Erdnüsse und Gürkchen
Find your way and take a seat in just a minute it's curtains up
Findet euren Weg und nehmt Platz, in einer Minute geht der Vorhang auf
I'm like a lion in this cage you can see in my eyes
Ich bin wie ein Löwe in diesem Käfig, du kannst es in meinen Augen sehen
Ready to rumble in this jungle with this hunger of mine
Bereit, in diesem Dschungel mit meinem Hunger zu kämpfen
But I've been patient I've been waiting for that gate to unlatch
Aber ich war geduldig, ich habe darauf gewartet, dass das Tor geöffnet wird
Bout to make Siegfried look like all he had was a scratch, you feel me?
Ich werde Siegfried so aussehen lassen, als hätte er nur einen Kratzer abbekommen, verstehst du, Süße?
Popped corn spilled all up in your laps
Popcorn ist überall auf deinem Schoß verschüttet
It's pandemonium I'm honing in and owning the track
Es ist das reinste Chaos, ich konzentriere mich und beherrsche die Strecke
Nobody makes it out alive when I put em on wax
Niemand kommt lebend davon, wenn ich sie auf Wachs bringe
Thought it was me locked up now you're stuck in my trap, you get it?
Du dachtest, ich wäre eingesperrt, jetzt bist du in meiner Falle, kapiert?
Empty your pockets I need purses and wallets
Leert eure Taschen, ich brauche Handtaschen und Brieftaschen
Give me them pearls hand me over all your bracelets and watches
Gebt mir die Perlen, gebt mir all eure Armbänder und Uhren
Because you're paying big money now to see me flow
Weil du jetzt viel Geld bezahlst, um mich flowen zu sehen
If I can't make my dough from music then I'm stealing the show
Wenn ich mein Geld nicht mit Musik verdienen kann, dann stehle ich die Show
Cause it's a circus
Denn es ist ein Zirkus
Give me the mic and I'll murk this
Gib mir das Mikro und ich werde das hier zerstören
I appreciate a stream but I fuck with a purchase
Ich schätze einen Stream, aber ich steh auf einen Kauf
Taking meat up out my cage is what you're doing to me
Du nimmst mir das Fleisch aus meinem Käfig, das tust du mir an
Hand me your mint condition figurines and jewelry
Gib mir deine neuwertigen Figuren und deinen Schmuck
I'm taking up trust bonds and anything of value I see
Ich nehme Treuhandanleihen und alles von Wert, was ich sehe
Robbing you of the things you cherish
Ich beraube dich der Dinge, die dir lieb sind
It's like how you believe I'm gonna let that shit slide
Es ist, als ob du glaubst, ich würde das einfach so durchgehen lassen
Now I'm up in your eyes
Jetzt bin ich direkt vor deinen Augen
Give me that lollipop punk
Gib mir den Lollipop, Punk
I'm taking candy this time
Diesmal nehme ich Süßigkeiten
Cause it's a circus
Denn es ist ein Zirkus
Filled to the brim with the worthless
Bis zum Rand gefüllt mit Wertlosen
Step right up and get to witness someone spit with a purpose
Tretet näher und werdet Zeuge, wie jemand mit einer Bestimmung spuckt
It's a circus
Es ist ein Zirkus
Go get your peanuts and gerkins
Holt euch eure Erdnüsse und Gürkchen
Find your way and take a seat in just a minute it's curtains up
Findet euren Weg und nehmt Platz, in einer Minute geht der Vorhang auf
It's a circus
Es ist ein Zirkus
Filled to the brim with the worthless
Bis zum Rand gefüllt mit Wertlosen
Step right up and get to witness someone spit with a purpose
Tretet näher und werdet Zeuge, wie jemand mit einer Bestimmung spuckt
It's a circus
Es ist ein Zirkus
Go get your peanuts and gerkins
Holt euch eure Erdnüsse und Gürkchen
Find your way and take a seat in just a minute it's curtains up
Findet euren Weg und nehmt Platz, in einer Minute geht der Vorhang auf





Авторы: Dobos Julius, Marc Rivas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.