Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine
a
kid
with
no
hope
for
the
future
they
called
him
a
loser
Stell
dir
ein
Kind
ohne
Hoffnung
für
die
Zukunft
vor,
sie
nannten
ihn
einen
Verlierer
Imagine
a
weapon
imprisoned
inside
and
he
knows
how
to
use
it
Stell
dir
eine
Waffe
vor,
die
in
ihm
gefangen
ist,
und
er
weiß,
wie
man
sie
benutzt
Imagine
a
victim
all
broken
and
goin'
to
face
the
abuser
Stell
dir
ein
Opfer
vor,
ganz
gebrochen,
das
sich
dem
Peiniger
stellt
Remember
the
name
when
he's
going
insane
while
he's
making
a
statement
Erinnere
dich
an
den
Namen,
wenn
er
verrückt
wird,
während
er
ein
Statement
abgibt
Stomping
on
the
pavement
like
Stampfend
auf
dem
Pflaster,
als
ob
What
maybe
works
for
you
doesn't
do
it
for
me
Was
vielleicht
für
dich
funktioniert,
tut
es
nicht
für
mich
I
told
em'
I
ain't
in
the
mood
why'd
they
do
this
to
me?
Ich
sagte
ihnen,
ich
bin
nicht
in
Stimmung,
warum
haben
sie
mir
das
angetan?
Stick
me
out
upon
a
stage
when
they
know
I'm
horrified
Stellen
mich
auf
eine
Bühne,
obwohl
sie
wissen,
dass
ich
entsetzt
bin
That
if
I
I
let
the
demon
out
he'd
be
immortalized
Dass,
wenn
ich
den
Dämon
rauslasse,
er
unsterblich
gemacht
würde
What
maybe
stuck
for
you
doesn't
stick
to
me
Was
vielleicht
für
dich
hängen
bleibt,
bleibt
nicht
an
mir
hängen
Smoke
and
mirror
I
don't
d
around
with
trickery
Rauch
und
Spiegel,
ich
mache
keinen
Quatsch
mit
Tricks
What
maybe
clicks
for
you
doesn't
click
for
me
Was
vielleicht
für
dich
klickt,
klickt
nicht
für
mich
Don't
ever
let
em
tell
you
who
you
are
or
who
you're
fit
to
be
Lass
dir
niemals
von
ihnen
sagen,
wer
du
bist
oder
wer
du
sein
sollst
No
climb
out
the
whole
I
told
ya
Kein
Ausweg,
ich
sagte
dir
I'm
a
soldier
on
a
roll
the
poster
child
for
goals
Ich
bin
ein
Soldat
auf
dem
Vormarsch,
das
Aushängeschild
für
Ziele
I
keep
it
cold
and
frozen
Ich
halte
es
kalt
und
gefroren
Lock
me
up
and
strap
the
Beats
on
me,
nasty
Schließ
mich
ein
und
schnall
mir
die
Beats
um,
böse
Boy
I'm
nasty
give
me
that
Junge,
ich
bin
böse,
gib
mir
das
From
the
backseat
need
to
hear
a
Vom
Rücksitz
muss
ich
ein
hören
Go
and
ask
me
what's
it
take
to
get
up
on
a
level
where
you
wanna
hear
that
metal
go
Frag
mich,
was
es
braucht,
um
auf
ein
Level
zu
kommen,
wo
du
dieses
Metall
hören
willst
Boy
I'm
nasty
give
me
that
Junge,
ich
bin
böse,
gib
mir
das
From
the
backseat
need
to
hear
a
Vom
Rücksitz
muss
ich
ein
hören
Go
and
ask
me
what's
it
take
to
get
up
on
a
level
where
you
wanna
hear
that
metal
go
Frag
mich,
was
es
braucht,
um
auf
ein
Level
zu
kommen,
wo
du
dieses
Metall
hören
willst
I'm
taking
up
these
matters
in
my
own
hands
Ich
nehme
diese
Angelegenheiten
selbst
in
die
Hand
I'm
Andre
like
I'm
Long
Beach
to
Rosecrans
Ich
bin
Andre,
wie
von
Long
Beach
nach
Rosecrans
So
stand
up
Also
steh
auf
This
the
pledge
of
allegiance
so
believe
it
I'ma
need
to
see
them
hands
to
the
ceilings
Das
ist
das
Treuegelöbnis,
also
glaub
es,
ich
muss
diese
Hände
an
der
Decke
sehen
Wow
that
singer
guy
started
rapping
had
to
map
it
out
Wow,
dieser
Sänger
hat
angefangen
zu
rappen,
musste
es
planen
The
tempo
gonna
let
it
go
screaming
to
the
crowd
Das
Tempo
wird
es
zulassen,
schreie
zur
Menge
This
is
my
outlet
I
don't
really
need
to
pout
or
talk
about
it
Das
ist
mein
Ventil,
ich
muss
nicht
wirklich
schmollen
oder
darüber
reden
They
always
doubted
Sie
haben
immer
gezweifelt
Coming
with
the
Batman
flow
Komme
mit
dem
Batman-Flow
Gunnin'
with
the
mad
ammo
Schieße
mit
der
verrückten
Munition
No
tip
like
the
Black
Arrow
Kein
Trinkgeld
wie
der
Black
Arrow
Still
alone
(Stalone)
with
the
ghat
Rambo
Immer
noch
allein
(Stallone)
mit
dem
Ghat
Rambo
Spit
lyrical
ammunition
Spucke
lyrische
Munition
Set
the
mark
high
coming
with
a
mans
ambition
Setze
die
Messlatte
hoch,
komme
mit
dem
Ehrgeiz
eines
Mannes
Sacrifice
these
G.O.A.T's
like
it
is
tradition
Opfere
diese
G.O.A.T's,
als
wäre
es
Tradition
Stand
back
open
up
your
eyes
and
witness
Tritt
zurück,
öffne
deine
Augen
und
sei
Zeuge
Turn
the
speakers
up
Dreh
die
Lautsprecher
auf
Lace
the
sneakers
up
Schnür
die
Turnschuhe
zu
Load
the
heater
up
give
me
that
click
Lade
die
Knarre,
gib
mir
dieses
Klick
Bout
to
beat
it
up
Ich
werde
es
vermöbeln
Needing
to
speed
it
up
Muss
es
beschleunigen
Fitting
to
heat
it
up
give
me
that
click
Bereit,
es
aufzuheizen,
gib
mir
dieses
Klick
Comin'
with
that
Rick
Grimes
Walking
Dead
machete
flow
Komme
mit
diesem
Rick
Grimes
Walking
Dead
Macheten-Flow
Stabbing
all
these
zombies
in
the
head
they
already
know
Steche
all
diese
Zombies
in
den
Kopf,
sie
wissen
es
bereits
Idea
after
idea
I
be
up
to
the
AM
Idee
nach
Idee,
ich
bin
bis
in
die
Morgenstunden
wach
Read
up
on
that
subpoena
I'll
be
up
so
just
say
when
Lies
die
Vorladung,
ich
bin
wach,
sag
einfach
wann
I'm
showing
up
ready
with
my
headphones
Ich
tauche
auf,
bereit
mit
meinen
Kopfhörern
Be
pouring
out
my
heart
and
soul
until
my
headstone
Werde
mein
Herz
und
meine
Seele
ausschütten
bis
zu
meinem
Grabstein
They
can't
touch
me
in
the
booth
it's
a
dead
zone
Sie
können
mich
in
der
Kabine
nicht
berühren,
es
ist
eine
tote
Zone
Just
tell
me
when,
count
me
in
baby,
feed
me
that
beat
I'm
needing
that
Sag
mir
einfach
wann,
zähl
mich
dazu,
Baby,
füttere
mich
mit
dem
Beat,
ich
brauche
das
Boy
I'm
nasty
give
me
that
Junge,
ich
bin
böse,
gib
mir
das
From
the
backseat
need
to
hear
a
Vom
Rücksitz
muss
ich
ein
hören
Go
and
ask
me
what's
it
take
to
get
up
on
a
level
where
you
wanna
hear
that
metal
go
Frag
mich,
was
es
braucht,
um
auf
ein
Level
zu
kommen,
wo
du
dieses
Metall
hören
willst
Boy
I'm
nasty
give
me
that
Junge,
ich
bin
böse,
gib
mir
das
From
the
backseat
need
to
hear
a
Vom
Rücksitz
muss
ich
ein
hören
Go
and
ask
me
what's
it
take
to
get
up
on
a
level
where
you
wanna
hear
that
metal
go
Frag
mich,
was
es
braucht,
um
auf
ein
Level
zu
kommen,
wo
du
dieses
Metall
hören
willst
Go
and
ask
me
what's
it
take
to
get
up
on
a
level
where
you
wanna
hear
that
metal
go
Frag
mich,
was
es
braucht,
um
auf
ein
Level
zu
kommen,
wo
du
dieses
Metall
hören
willst,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.