Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could You Please Stop
Könntest du bitte aufhören
Yo
shut
the
fuck
up
Yo,
halt
verdammt
nochmal
die
Klappe
What
you're
about
to
witness
is
the
most
fly
Was
du
gleich
erleben
wirst,
ist
das
Geilste,
The
most
high
das
Erhabenste,
The
most
baddest
mac
emcee
you've
ever
heard
in
your
God
damn
life
der
krasseste
Mac-Emcee,
den
du
je
in
deinem
verdammten
Leben
gehört
hast.
He
goes
by
the
name
of
Dylan
Er
nennt
sich
Dylan
Killa
like
I'm
Dyla
in
Manilla
Killer,
als
wäre
ich
Dyla
in
Manila
Thrill
her
with
the
scrilla
Begeistere
sie
mit
dem
Geld
Got
her
tail
Brazilla
Chinchilla
Habe
ihren
Schwanz
Brazilla
Chinchilla
Chin
checker
didn't
kill
her
but
I
damn
near
wrecked
her
Kinn-Checker,
habe
sie
nicht
getötet,
aber
fast
zerstört
On
that
Wu
shit
sport
a
neck
protector
Auf
diesem
Wu-Scheiß,
trag
einen
Nackenschutz
Bust
through
your
sector
Breche
durch
deinen
Sektor
Red
blue
SEPTA
Rot,
blau,
SEPTA
Kill
the
pussy
twice
call
me
Mr.
Clepto
Töte
die
Muschi
zweimal,
nenn
mich
Mr.
Clepto
Roll
the
fuckin
dice
boy
Würfle
verdammt
nochmal,
Junge
What
you
hold
lectures
Was
hältst
du
Vorträge
Take
over
your
set
boy
Übernehme
dein
Set,
Junge
Call
me
Mr.
Heckler
Nenn
mich
Mr.
Heckler
Dots
on
her
face
boy
I'm
a
fuckin
freckler
Punkte
auf
ihrem
Gesicht,
Junge,
ich
bin
ein
verdammter
Sommersprossenmacher
Do
it
no
backdrop
I'm
a
fuckin
vector
Mach
es
ohne
Hintergrund,
ich
bin
ein
verdammter
Vektor
Point
to
your
directer
take
two
queue
the
Jester
Zeige
auf
deinen
Regisseur,
nimm
zwei,
Stichwort
der
Narr
Better
do
it
better
Mach
es
besser
Please
the
investor
Bitte
den
Investor
Gotta
sharpen
chedder
High
or
Gay
either
way
you
Chester
Muss
den
Cheddar
schärfen.
High
oder
schwul,
in
jedem
Fall
bist
du
Chester.
Show
love,
bro
love,
only
wester
Zeig
Liebe,
Bruderliebe,
nur
Wester
Cut
em
wide
open
maggots
in
the
wound
fester
Schneide
sie
weit
auf,
Maden
in
der
Wunde
eitern
Fester,
yeah
it's
a
word
it's
gross
Eitern,
ja,
es
ist
ein
Wort,
es
ist
eklig
Sweet
like
nectar
Süß
wie
Nektar
King
holding
scepter
König
hält
Zepter
I
blessed
her,
finessed
her,
cause
I
am
finesser
Ich
habe
sie
gesegnet,
sie
verführt,
denn
ich
bin
ein
Verführer
Wish
you
would
have
kept
her
Ich
wünschte,
du
hättest
sie
behalten
Want
it?
Come
an
get
her
Willst
du
sie?
Komm
und
hol
sie
dir
I'm
more
of
a
collector
than
a
reconnector
Ich
bin
eher
ein
Sammler
als
ein
Wiederverbinder
Could
you
please
stop
Könntest
du
bitte
aufhören
Neighbors
bangin
on
my
door
could
you
please
stop
Nachbarn
hämmern
an
meine
Tür,
könntest
du
bitte
aufhören
Got
your
Mama
on
the
phone
could
you
please
stop
Habe
deine
Mama
am
Telefon,
könntest
du
bitte
aufhören
I'm
that
mac
emcee
I'm
the
D
to
the
N
to
the
Ich
bin
dieser
Mac-Emcee,
ich
bin
das
D
zum
N
zum
Could
you
please
stop
Könntest
du
bitte
aufhören
Too
live
in
the
spot
could
you
please
stop
Zu
wild
hier,
könntest
du
bitte
aufhören
DJ
on
the
drop
could
you
please
stop
DJ
legt
auf,
könntest
du
bitte
aufhören
I'm
that
mac
emcee
I'm
the
D
N
Ich
bin
dieser
Mac-Emcee,
ich
bin
das
D
N
I'm
that
mac
emcee
D
N
Ich
bin
dieser
Mac-Emcee
D
N
Let's
rhyme
somethin
like
boogie
Lass
uns
was
reimen
wie
Boogie
No
I'm
getting
goofy
Nein,
ich
werde
albern
Hawkin'
up
a
loogie
Spucke
einen
Schleimklumpen
hoch
Far
reach
to
the
streets
Weite
Reichweite
bis
zu
den
Straßen
Know
bars
like
Sugey
Kenne
Bars
wie
Sugey
Oh
you
want
a
cookie
Oh,
du
willst
einen
Keks
Dunk
that,
funk
that
Tunk
ihn
ein,
funk
ihn
ein
Now
you
gotta
crumb
that
Jetzt
musst
du
ihn
zerbröseln
Sweep
that,
eat
that
Feg
das
auf,
iss
das
Chocolate
in
your
teeth
that
Schokolade
in
deinen
Zähnen,
das
I'm
that,
mine's
that
Ich
bin
das,
meins
ist
das
Rewind
every
line
that
Spul
jede
Zeile
zurück
Depth
that,
DEF
that
Tiefe,
DEF
das
It's
a
fuckin
death
trap
Es
ist
eine
verdammte
Todesfalle
Listen
up
I
have
got
something
to
say
Hör
zu,
ich
habe
etwas
zu
sagen
You
gon
get
bodied
so
get
out
my
way
Du
wirst
plattgemacht,
also
geh
mir
aus
dem
Weg
I've
got
a
sock
for
you
Homey
don't
play
Ich
habe
eine
Socke
für
dich,
Kumpel,
spiel
nicht
Clowning
you
kids
I'll
fuck
up
your
day
Mache
euch
Kinder
zum
Clown,
ich
werde
euren
Tag
ruinieren
I've
been
declared
brain
dead
by
paramedics
Ich
wurde
von
Sanitätern
für
hirntot
erklärt
Insult
your
whole
crew
act
like
someone
else
said
it
Beleidige
deine
ganze
Crew,
tu
so,
als
hätte
es
jemand
anderes
gesagt
I'm
breaking
up
rooms
when
I'm
throwing
elbows
Ich
räume
Zimmer
auf,
wenn
ich
Ellbogen
ausfahre
I'll
take
on
your
goons
and
leave
with
they
shell
toes
Ich
nehme
es
mit
deinen
Schlägern
auf
und
gehe
mit
ihren
Shell-Toes
You
damn
well
knows
how
it
goes
when
I'm
off
the
chain
Du
weißt
verdammt
gut,
wie
es
läuft,
wenn
ich
von
der
Kette
bin
I
put
ice
in
it
throw
Mama
off
the
train
Ich
tue
Eis
rein,
werfe
Mama
aus
dem
Zug
You
think
i'd
be
smart
cause
I'm
often
brained
Du
denkst,
ich
wäre
schlau,
weil
ich
oft
gevögelt
werde
I
like
my
hoes
like
Monica
get
the
office
stain
Ich
mag
meine
Schlampen
wie
Monica,
hol
den
Bürofleck
Trippin
like
a
know
about
a
blue
dress
Stolpere,
als
ob
ich
etwas
über
ein
blaues
Kleid
wüsste
Rhymes
on
Trump
with
the
hugeness
Reime
auf
Trump
mit
der
Enormität
Leave
your
whole
crew
blue
clueless
Lass
deine
ganze
Crew
blau
und
ahnungslos
zurück
Spittin
all
day
like
I'm
toothless
Spucke
den
ganzen
Tag,
als
wäre
ich
zahnlos
Now
I
eat
the
media
Jetzt
esse
ich
die
Medien
Flex
on
the
meaty
uh
Flex
auf
dem
Fleischigen,
äh
Went
from
a
small
size
up
to
a
medium
Von
einer
kleinen
Größe
auf
eine
mittlere
Größe
gewachsen
Flex
on
that
Deity
yuh
Flex
auf
dieser
Gottheit,
ja
Fly
like
Expedia
Fliege
wie
Expedia
Put
you
kids
to
bed
grab
a
seat
let
me
read
to
ya
Bring
euch
Kinder
ins
Bett,
nehmt
Platz,
lasst
mich
euch
vorlesen
Feelin
fresh
I'm
out
with
the
crew
Fühle
mich
frisch,
ich
bin
mit
der
Crew
unterwegs
Ray
Bans
on
let
it
do
what
it
do
Ray
Bans
auf,
lass
es
tun,
was
es
tut
Got
a
new
fade
that's
the
do
that
I
do
Habe
einen
neuen
Fade,
das
ist
das,
was
ich
tue
And
you
don't
stop
Und
du
hörst
nicht
auf
Who
counted
to
two
Wer
hat
bis
zwei
gezählt
Could
you
please
stop
Könntest
du
bitte
aufhören
Neighbors
bangin
on
my
door
could
you
please
stop
Nachbarn
hämmern
an
meine
Tür,
könntest
du
bitte
aufhören
Got
your
Mama
on
the
phone
could
you
please
stop
Habe
deine
Mama
am
Telefon,
könntest
du
bitte
aufhören
I'm
that
mac
emcee
I'm
the
D
to
the
N
to
the
Ich
bin
dieser
Mac-Emcee,
ich
bin
das
D
zum
N
zum
Could
you
please
stop
Könntest
du
bitte
aufhören
Too
live
in
the
spot
could
you
please
stop
Zu
wild
hier,
könntest
du
bitte
aufhören
DJ
on
the
drop
could
you
please
stop
DJ
legt
auf,
könntest
du
bitte
aufhören
I'm
that
mac
emcee
I'm
the
D
N
Ich
bin
dieser
Mac-Emcee,
ich
bin
das
D
N
I'm
that
mac
emcee
D
N
Ich
bin
dieser
Mac-Emcee
D
N
Aye
ooh
aye
ooh
Aye
ooh
aye
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre, Seth Melroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.