Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party
time
woo
Partyzeit,
woo
Holy
shit
look
at
that
line
wow
Heilige
Scheiße,
schau
dir
diese
Schlange
an,
wow
Rolling
up
to
this
shindig
Ich
rolle
zu
dieser
Party
Got
the
Lyft
big
Hab
den
Lyft
groß
bestellt
Waited
in
line
for
45
minutes
Habe
45
Minuten
in
der
Schlange
gewartet
I
ain't
here
for
no
drama
Ich
bin
nicht
hier
für
Drama
Pop
bottles
like
I
drop
comma's
Knall
die
Flaschen,
als
ob
ich
Kommas
fallen
lasse
In
between
a
seven
figure
number
that's
a
pair
Zwischen
einer
siebenstelligen
Zahl,
das
ist
ein
Paar
In
that
tan
dress
wifey
Fran
Dresch
In
diesem
braunen
Kleid,
Ehefrau
Fran
Dresch
Got
it
fitted
I'll
admit
it
I
keep
starring
at
her
damn
breasts
Es
passt
perfekt,
ich
gebe
zu,
ich
starre
ständig
auf
ihre
Brüste
Shotta's
on
the
bar
shotta's
on
the
wall
starring
at
broads
the
night's
young
Shots
an
der
Bar,
Shots
an
der
Wand,
starre
Mädels
an,
die
Nacht
ist
jung
Babe,
everybody
in
this
place
got
a
face
Babe,
jeder
an
diesem
Ort
hat
ein
Gesicht
Think
I
stepped
on
Leonardo
DiCaprio's
shoe
lace
Ich
glaube,
ich
bin
Leonardo
DiCaprio
auf
die
Schnürsenkel
getreten
Rubbed
an
elbow
with
Gucci
Mane
spilled
my
drink
on
his
Loubie
Habe
Gucci
Mane
am
Ellbogen
berührt,
meinen
Drink
auf
seinen
Loubie
verschüttet
Stain
on
his
mink
with
this
blueish
thing
something
in
it
went
to
my
brain
like
damn
Fleck
auf
seinem
Nerz
mit
diesem
bläulichen
Zeug,
irgendwas
darin
ging
mir
ins
Gehirn,
wie
verdammt
Coke
on
the
toilet
seat,
really
Koks
auf
dem
Toilettensitz,
wirklich
Why
the
fuck
are
the
back
of
my
thighs
numb
Warum
zum
Teufel
sind
meine
Oberschenkelrückseiten
taub
Bitch
knows
how
to
shake
her
ass
like
Das
Weibsstück
weiß,
wie
man
ihren
Arsch
schwingt,
so
wie
Babe
check
it
out
look
how
good
she
can
shake
it
Babe,
schau
mal,
wie
gut
sie
ihn
schwingen
kann
End
up
on
a
D-list
blog
Lande
auf
einem
D-Listen-Blog
How
we
getting
back
to
the
Sofitel
Wie
kommen
wir
zurück
zum
Sofitel
Dude
at
the
bar's
supposed
to
be
our
Lyft
Der
Typ
an
der
Bar
soll
unser
Lyft
sein
He
gon
fuck
around
and
drive
us
off
the
bridge
Er
wird
uns
am
Ende
noch
von
der
Brücke
fahren
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
Oh
my
God
she
look
at
my
face
Oh
mein
Gott,
sie
hat
mein
Gesicht
gesehen
I
need
to
get
my
tipsy
ass
up
out
of
this
place
Ich
muss
meinen
beschwipsten
Arsch
hier
rausschaffen
Before
I
fuck
around
and
end
up
like
her
last
mistake
Bevor
ich
am
Ende
wie
ihr
letzter
Fehler
ende
She
gonna
Happy
my
Gilmore
I'm
gotta
make
an
escape
I'm
like
damn
Sie
wird
mich
Happy
Gilmore-n,
ich
muss
abhauen,
ich
denke,
verdammt
End
up
in
the
next
T
Swift
song
damn
Lande
im
nächsten
T-Swift-Song,
verdammt
Man
I
hope
I
end
up
in
her
next
song
like
Mann,
ich
hoffe,
ich
lande
in
ihrem
nächsten
Song,
so
wie
Wifey
gonna
beat
my
ass
for
that
last
bar
shit
fuck
rewind
that
Meine
Frau
wird
mir
für
die
letzte
Zeile
den
Arsch
versohlen,
Scheiße,
spul
das
zurück
Lost
a
button
on
my
tux
got
my
phone
light
shining
like
damn
Habe
einen
Knopf
an
meinem
Smoking
verloren,
mein
Handylicht
scheint,
so
verdammt
Crawling
on
the
floor
like
I'm
playing
peekabutt
cam
Krabbel
auf
dem
Boden
rum,
als
würde
ich
Po-Guck-Cam
spielen
Really
sneakers
Lil
Xan
sneakers
what
are
those
Cams
Wirklich,
Turnschuhe,
Lil
Xan
Turnschuhe,
was
sind
das
für
Cams
Halsey
stepping
on
my
finger
tips
man
like
damn
Halsey
tritt
auf
meine
Fingerspitzen,
Mann,
so
verdammt
Jumping
for
the
pipe
like
Mario
flapping
and
flipping
their
skirts
turning
all
into
sorry
hoes
Springen
nach
der
Pfeife
wie
Mario,
flattern
und
schwingen
ihre
Röcke,
verwandeln
sich
alle
in
traurige
Schlampen
Disappear
then
reappear
skrrt
skrrt
like
Posty's
Ferrari
goes
Verschwinden
und
tauchen
wieder
auf,
skrrt
skrrt,
wie
Postys
Ferrari
fährt
Get
you
out
on
the
dance
floor
working
your
cardio
Bring
dich
auf
die
Tanzfläche,
trainiere
dein
Cardio
Dude's
grabbing
asses
tryna
rip
a
butt
off
Typen
grabschen
Ärsche
an,
versuchen,
einen
abzureißen
Like
they
brain
shut
off
when
they
tryna
get
a
nut
off
Als
ob
ihr
Gehirn
abgeschaltet
hätte,
wenn
sie
versuchen,
einen
runterzuholen
Roof
on
fire
burn
till
the
music
shit
off
Dach
in
Flammen,
brennt,
bis
die
Musik
ausgeht
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
That
chick
threw
up
and
she
ain't
cut
off
Das
Weibsstück
hat
gekotzt
und
sie
wird
nicht
rausgeschmissen
He
just
threw
up
and
he
ain't
cut
off
Er
hat
gerade
gekotzt
und
er
wird
nicht
rausgeschmissen
I
just
threw
up
and
I
ain't
cut
off
Ich
habe
gerade
gekotzt
und
ich
werde
nicht
rausgeschmissen
We
just
keep
it
rocking
till
out
livers
all
shut
off
Wir
rocken
einfach
weiter,
bis
unsere
Lebern
alle
abschalten
Somehow
I
got
into
the
VIP
Irgendwie
bin
ich
in
den
VIP-Bereich
gekommen
I
said
babe
let's
go
up
to
the
VIP
Ich
sagte,
Babe,
lass
uns
in
den
VIP-Bereich
gehen
I
looked
around
for
her
but
she
ain't
nowhere
to
be
Ich
habe
mich
nach
ihr
umgesehen,
aber
sie
ist
nirgends
zu
sehen
Well
where
the
hell's
she
at
if
she
ain't
following
me
I'm
Na,
wo
zum
Teufel
ist
sie,
wenn
sie
mir
nicht
folgt,
ich
bin
I
saw
her
on
the
floor
with
that
twerkin'
bitch
Ich
habe
sie
auf
dem
Boden
mit
dieser
Twerkerin
gesehen
I
guess
she
asked
if
she
took
a
class
Ich
schätze,
sie
hat
gefragt,
ob
sie
einen
Kurs
genommen
hat
Now
I'm
really
playing
peekabutt
Jetzt
spiele
ich
wirklich
Po-Guck
That
video
already
went
viral
Das
Video
ist
schon
viral
gegangen
Fucking
people
like
machines
in
this
place
Vögeln
Leute
wie
Maschinen
an
diesem
Ort
Stepped
on
Leonard
DiCaprio's
other
shoe
lace
Bin
Leonardo
DiCaprio
auf
den
anderen
Schnürsenkel
getreten
Stupid
fuckin'
security
swept
me
out
of
the
30K
section
Verdammte
Security
hat
mich
aus
der
30K-Sektion
gefegt
Sippin'
on
LOUIS
XIII
don't
know
where
I
am
currently
Schlürfe
LOUIS
XIII,
weiß
nicht,
wo
ich
gerade
bin
She
said
boy
let's
bounce
I'm
tryna
get
boned
Sie
sagte,
Junge,
lass
uns
abhauen,
ich
will
flachgelegt
werden
I
told
her
that
I'm
married
see
that
chick
out
on
the
floor
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
verheiratet
bin,
siehst
du
das
Weibsstück
da
auf
dem
Boden
She's
the
only
one
here
who
ain't
got
her
up
thrown
Sie
ist
die
einzige
hier,
die
nicht
hochgeworfen
wurde
I
stumbled
up
to
her
gave
her
the
signal
and
we
gone
Ich
stolperte
zu
ihr,
gab
ihr
das
Zeichen
und
wir
sind
weg
Like
scram
Wie
verschwinde
We
only
been
here
20
minutes
Wir
sind
erst
seit
20
Minuten
hier
These
people
crazy
babe
let's
get
out
while
Diese
Leute
sind
verrückt,
Babe,
lass
uns
abhauen,
solange
Third
verse
ain't
the
daddy
but
we
fittin'
to
blaaerrmmm
Dritte
Strophe,
bin
nicht
der
Daddy,
aber
wir
passen
dazu,
blaaerrmmm
We
ain't
never
hittin'
Greystone
ever
again
Wir
gehen
nie
wieder
ins
Greystone
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
People
throwing
up
and
nobody
getting
cut
off
Leute
kotzen
und
niemand
wird
rausgeschmissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre, Seth Melroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.