Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
wonder
what
it's
like
to
be
Heaven
sent
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
wie
es
ist,
vom
Himmel
gesandt
zu
sein?
You
ever
vent
about
the
past
in
the
present
tense
Hast
du
jemals
über
die
Vergangenheit
in
der
Gegenwart
gesprochen?
You
ever
change
scenes,
day
dream,
change
schemes
Wechselst
du
jemals
Szenen,
Tagträume,
änderst
Pläne?
Pillow
to
the
face
scream
trying
to
find
that
betterment
Kissen
ins
Gesicht,
schreist,
um
diese
Verbesserung
zu
finden?
Fans
rushing
their
eyes
gushing
confused
Fans
stürmen,
ihre
Augen
quellen
über,
verwirrt.
Hands
touching
uncomfy
I
didn't
do
Hände
berühren,
unangenehm,
ich
habe
nichts
getan.
Nothing
special
they're
meddling
in
my
news
Nichts
Besonderes,
sie
mischen
sich
in
meine
Nachrichten
ein.
When
I'm
surround
I
don't
know
what
to
do
Wenn
ich
umzingelt
bin,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll.
I
struggle
with
it
my
calm
life
has
been
invaded
Ich
kämpfe
damit,
mein
ruhiges
Leben
wurde
überfallen.
I
charge
crazy
for
meet
and
greet's
I'm
innovative
Ich
verlange
verrückte
Preise
für
Meet
and
Greets,
ich
bin
innovativ.
I
had
women
around
me
but
they
didn't
make
it
Ich
hatte
Frauen
um
mich,
aber
sie
haben
es
nicht
geschafft.
I
got
fam
trying
to
sue
me
guess
I
made
it
Meine
Familie
versucht,
mich
zu
verklagen,
ich
schätze,
ich
habe
es
geschafft.
Oh
flash
shutter
flash
shutter
flash
shutter
all
up
in
my
face
I'm
like
Oh
Blitz,
Auslöser,
Blitz,
Auslöser,
Blitz,
Auslöser,
alles
in
meinem
Gesicht,
ich
bin
wie.
Oh
no
birthday
cake
so
why's
all
eyes
on
me
up
in
this
place
I'm
like
Oh
nein,
Geburtstagstorte,
warum
sind
alle
Augen
auf
mich
gerichtet
an
diesem
Ort,
ich
bin
wie.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
You
don't
know
what
my
name
is
Du
weißt
nicht,
wie
ich
heiße.
I'm
so
nameless
Ich
bin
so
namenlos.
I'm
so
nameless
Ich
bin
so
namenlos.
Why
do
ya'll
think
that
I'm
famous
Warum
denkt
ihr
alle,
dass
ich
berühmt
bin?
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
This
outrageous
Das
ist
unverschämt.
How
do
ya'll
know
what
my
name
is
Woher
wisst
ihr
alle,
wie
ich
heiße?
I'm
gon'
say
it
Ich
werde
es
sagen.
Then
you
say
it
Dann
sagst
du
es.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Yeah
yeah
aye
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
How
do
ya'll
know
what
my
name
is
Woher
wisst
ihr
alle,
wie
ich
heiße?
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
I
don't
know
where
my
place
is
Ich
weiß
nicht,
wo
mein
Platz
ist.
Yeah
yeah
aye
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
I'm
not
famous
I'm
still
nameless
I
don't
know
where
my
brain
is
Ich
bin
nicht
berühmt,
ich
bin
immer
noch
namenlos,
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Gehirn
ist.
Somewhere
on
a
suitcase
on
an
airline
van
back
from
Japan
I'm
in
Anaheim
Irgendwo
auf
einem
Koffer
in
einem
Airline-Van,
zurück
aus
Japan,
ich
bin
in
Anaheim.
Man
I
don't
understand
how
I'm
the
fucking
man
I'm
quiet
like
a
GIF
I'm
a
pantomime
Mann,
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
der
verdammte
Mann
bin,
ich
bin
still
wie
ein
GIF,
ich
bin
ein
Pantomime.
Guess
I've
been
rapping
gifts
Ich
schätze,
ich
habe
Geschenke
gerappt.
Leave
em
out
for
the
kids
Lass
sie
für
die
Kinder
raus.
Spread
em
out
can't
resist
Verteile
sie,
kannst
nicht
widerstehen.
Trying
to
ramify
Versuche
zu
verzweigen.
I'm
with
it
I'm
lifted
I'm
gifted
I'm
giving
it
my
heart
an
soul
and
that
you
can't
deny
Ich
bin
dabei,
ich
bin
abgehoben,
ich
bin
begabt,
ich
gebe
mein
Herz
und
meine
Seele,
und
das
kannst
du
nicht
leugnen.
Got
me
boxed
in
on
sight
Haben
mich
auf
den
ersten
Blick
eingesperrt.
Got
me
boxing
Mike
Tyth
Lassen
mich
gegen
Mike
Tyth
boxen.
Four
finger
whiskey
light
ice
Vier
Finger
Whiskey,
leichtes
Eis.
Psyche
ya'll
got
me
sipping
boxed
wine
Psyche,
ihr
lasst
mich
alle
Boxwein
schlürfen.
Like
I
paid
my
dues
I
bent
the
rules
I
lost
some
screws
I'm
sick
of
blues
Als
hätte
ich
meine
Schulden
bezahlt,
die
Regeln
gebrochen,
ein
paar
Schrauben
verloren,
ich
habe
die
Nase
voll
vom
Blues.
Ya'll
got
me
hotter
than
a
hot
dog
Ihr
macht
mich
heißer
als
einen
Hotdog.
I'm
skittish
like
a
rescue
Ich
bin
scheu
wie
ein
geretteter
Hund.
Loud
noises
have
me
shook
running
for
the
bedroom
Laute
Geräusche
machen
mich
fertig,
ich
renne
ins
Schlafzimmer.
Trying
to
take
a
selfie
tell
me
why
you
think
it's
okay
while
I'm
shitting
in
a
restroom
Versuchst
ein
Selfie
zu
machen,
sag
mir,
warum
du
denkst,
dass
es
okay
ist,
während
ich
auf
der
Toilette
sitze.
Trying
to
shake
my
hand
I
don't
know
where
that's
been
Versuchst,
meine
Hand
zu
schütteln,
ich
weiß
nicht,
wo
die
war.
Pants
down
in
the
stall
that
I'm
next
to
Hose
runter
in
der
Kabine,
neben
der
ich
bin.
I'm
putting
my
feet
up
I
done
had
enough
Ich
lege
meine
Füße
hoch,
ich
habe
genug.
Of
this
fucking
fame
you
can
eat
my
hot
dog
Von
diesem
verdammten
Ruhm,
du
kannst
meinen
Hotdog
essen.
Get
out
of
the
way
Geh
aus
dem
Weg.
You
keep
banging
on
my
window
you
gonna
pay
if
it
breaks
I'm
like
woah
Du
klopfst
immer
wieder
an
mein
Fenster,
du
wirst
bezahlen,
wenn
es
kaputt
geht,
ich
bin
wie,
woah.
I
think
my
biggest
mistake
was
showing
people
who
I
am
will
keep
these
people
away
Ich
denke,
mein
größter
Fehler
war,
den
Leuten
zu
zeigen,
wer
ich
bin,
werde
diese
Leute
fernhalten.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Not
famous
Nicht
berühmt.
Free
tickets
to
my
show
on
Craigslist
Gratis-Tickets
für
meine
Show
auf
Craigslist.
I'm
so
nameless
Ich
bin
so
namenlos.
You
don't
even
know
why
I'm
saying
this
Du
weißt
nicht
mal,
warum
ich
das
sage.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
I
love
ya'll
but
I
hate
this
Ich
liebe
euch,
aber
ich
hasse
das.
I'm
gonna
say
it
Ich
werde
es
sagen.
Then
you
say
it
aye
Dann
sagst
du
es,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Yeah
yeah
aye
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
How
do
ya'll
know
what
my
name
is
Woher
wisst
ihr
alle,
wie
ich
heiße?
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
I
don't
know
where
my
place
is
Ich
weiß
nicht,
wo
mein
Platz
ist.
Yeah
yeah
aye
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
I'm
not
famous
not
complaining
everyone
I
know
everyone
knows
hates
it
Ich
bin
nicht
berühmt,
beschwere
mich
nicht,
jeder,
den
ich
kenne,
jeder
weiß,
hasst
es.
I'm
up
on
the
shelf
now
Ich
bin
jetzt
im
Regal.
Keeping
to
myself
Bleibe
für
mich.
I'm
married
have
a
home
and
a
house
cat
Ich
bin
verheiratet,
habe
ein
Zuhause
und
eine
Hauskatze.
I'm
breaking
up
the
mold
Ich
breche
die
Form.
Fuck
what
you've
been
told
Scheiß
drauf,
was
dir
gesagt
wurde.
I'm
an
echo
in
a
second
I
can
bounce
back
Ich
bin
ein
Echo,
in
einer
Sekunde
kann
ich
zurückfedern.
I'm
trying
new
things
Ich
probiere
neue
Dinge
aus.
Wind
under
my
wings
Wind
unter
meinen
Flügeln.
I'm
calling
this
sound
Cineboom
Trap
Ich
nenne
diesen
Sound
Cineboom
Trap.
Comparisons
I
keep
hearing
em
Vergleiche,
ich
höre
sie
immer
wieder.
Every
white
rapper
rocks
a
hoodie
and
a
Gnu
cap
woah
Jeder
weiße
Rapper
trägt
einen
Hoodie
und
eine
Gnu-Mütze,
woah.
Delete
my
Gram
I
go
nameless
woah
Lösche
mein
Gram,
ich
werde
namenlos,
woah.
I'm
sick
of
it
ya'll
are
outrageous
woah
Ich
habe
es
satt,
ihr
seid
unverschämt,
woah.
Cover
to
cover
covering
all
pages
Von
vorne
bis
hinten,
bedecke
alle
Seiten.
My
moms
even
say
it
Meine
Mutter
sagt
es
sogar.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Yeah
yeah
aye
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Me
and
Diddy
on
a
no
name
basis
Diddy
und
ich
kennen
uns
beim
Namen
nicht.
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Recognize
me
from
the
MTA
Bus
Erkennst
mich
vom
MTA-Bus.
Yeah
yeah
aye
Ja,
ja,
ja.
I'm
not
famous
Ich
bin
nicht
berühmt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.