Текст и перевод песни Dylan Andre - Hank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
know
what
I
am
will
you
let
me
inside
Знаешь,
кто
я?
Впустишь
меня?
I've
asked
you
these
questions
before
but
it's
been
a
long
time
Я
спрашивал
тебя
об
этом
раньше,
но
прошло
много
времени.
See
you
might
not
remember
me
yeah
that
voice
in
your
mind
Ты
можешь
меня
не
помнить,
да,
этот
голос
в
твоей
голове.
But
I
see
that
you're
nodding
off
let's
go
for
a
ride
Но
я
вижу,
ты
клюёшь
носом.
Поехали
прокатимся.
Been
at
it
a
while
now
I
see
you
must
be
tired
Ты
долго
за
рулем,
я
вижу,
ты,
должно
быть,
устала.
Pull
off
up
ahead
let's
switch
just
close
your
eyes
Остановись
впереди,
давай
поменяемся,
просто
закрой
глаза.
Riding
shot
gun
like
old
times
only
you
and
I
На
пассажирском
сиденье,
как
в
старые
добрые
времена,
только
ты
и
я.
You
grew
up
so
big
huge
house
and
pretty
bride
Ты
так
выросла,
большой
дом
и
красивая
жена.
That's
cool
but
don't
you
miss
when
I'd
seek
and
you'd
go
hide
Это
круто,
но
разве
ты
не
скучаешь
по
тем
временам,
когда
я
искал,
а
ты
пряталась?
Remember
the
nights
us
staying
up
until
five
Помнишь
те
ночи,
когда
мы
не
спали
до
пяти
утра?
At
the
foot
of
your
bed
I'd
listen
to
you
cry
У
подножия
твоей
кровати
я
слушал,
как
ты
плачешь.
You
were
young
thought
I
don't
know
if
you
realize
that
Ты
была
молода,
хотя
не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
I've
been
your
only
friend
been
by
your
side
Что
я
был
твоим
единственным
другом,
всегда
был
рядом
с
тобой.
Mean
old
lady
she
told
you
I'm
only
in
your
mind
Злая
старуха
сказала
тебе,
что
я
существую
только
в
твоем
воображении.
She
told
you
I
was
evil
I
told
you
that
she
lies
Она
сказала,
что
я
зло,
а
я
говорил
тебе,
что
она
лжет.
But
you
let
her
convince
you
she
said
I
was
a
Но
ты
позволила
ей
убедить
себя,
она
сказала,
что
я...
Monster
monster
Монстр,
монстр.
Come
on
that
ain't
me
you
know
that
isn't
me
Ну
же,
это
не
я,
ты
знаешь,
что
это
не
я.
You're
the
one
who
hit
him
back
I
remember
vividly
Это
ты
ударила
его
в
ответ,
я
отчетливо
помню.
When
you
got
made
you
told
them
that
I
said
to
do
it
Когда
тебя
поймали,
ты
сказала
им,
что
это
я
велел
тебе
сделать
это.
But
that
ain't
true
is
it
you
knew
what
you
were
doing
Но
это
неправда,
не
так
ли?
Ты
знала,
что
делаешь.
My
influence
helped
you
gain
the
strength
to
keep
it
moving
Мое
влияние
помогло
тебе
найти
в
себе
силы
продолжать.
I
had
your
back
but
that
old
lady
called
it
grooming
Я
прикрывал
тебя,
но
эта
старуха
назвала
это
манипуляцией.
Who
is
she
anyway
she
don't
know
you
like
I
do
Да
кто
она
такая?
Она
не
знает
тебя
так,
как
я.
Better
than
your
mom
and
dad
better
than
that
wifey
too
Лучше,
чем
твои
мама
с
папой,
лучше,
чем
твоя
женушка.
I
understand
how
you
think
and
why
you
do
the
things
you
do
Я
понимаю,
как
ты
думаешь
и
почему
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
But
you
don't
listen
to
me
when
I
try
to
talk
to
you
Но
ты
не
слушаешь
меня,
когда
я
пытаюсь
с
тобой
поговорить.
Remember
at
one
time
I
meant
a
lot
to
you
Помнишь,
когда-то
я
много
для
тебя
значил.
But
do
you
care
how
I
feel
no
but
on
the
real
though
Но
тебе
все
равно,
что
я
чувствую?
Нет,
но
если
честно,
Do
you
have
any
idea
what
it's
like
to
be
called
a
monster
Ты
хоть
представляешь,
каково
это
– быть
названным
монстром?
I
can
let
you
in
on
it
but
it
will
cost
you
Я
могу
тебе
это
показать,
но
это
будет
тебе
стоить.
Run
for
your
life
you
don't
know
where
my
thoughts
are
Беги,
спасай
свою
жизнь,
ты
не
знаешь,
о
чем
я
думаю.
The
moon
is
alight
I
wait
until
it
gets
darker
Луна
светит,
я
жду,
пока
станет
темнее.
That's
when
I
come
alive
inside
mind
gets
sharper
Вот
тогда
я
оживаю,
мой
разум
становится
острее.
You
ain't
as
fast
as
you
thought
no
you
ain't
stronger
Ты
не
так
быстра,
как
думала,
нет,
ты
не
сильнее.
I
got
my
hooks
in
your
back
I'm
back
to
haunt
you
Мои
когти
в
твоей
спине,
я
вернулся,
чтобы
преследовать
тебя.
There
ain't
nothing
wrong
with
wanting
to
talk
to
the
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
хотеть
поговорить
с...
Monster
monster
Монстром,
монстром.
Remember
the
name
that
you
gave
me
I
think
it
was
Hank
or
was
it
Wrigley
Помнишь
имя,
которое
ты
мне
дала?
Кажется,
Хэнк,
или
Ригли?
I
can't
remember
forgive
me
drawing
blanks
how
could
you
lock
me
away
Не
могу
вспомнить,
прости,
у
меня
пробел
в
памяти.
Как
ты
могла
запереть
меня?
I
was
your
friend
I
was
your
buddy
I
was
the
only
one
when
no
one
wanted
to
play
Я
был
твоим
другом,
твоим
приятелем,
я
был
единственным,
когда
никто
не
хотел
играть.
It's
a
slap
in
the
face
you
let
her
divide
us
Это
пощечина,
ты
позволила
ей
разлучить
нас.
I'm
locked
in
this
cage
can't
put
it
behind
us
Я
заперт
в
этой
клетке,
не
могу
оставить
это
позади.
How
could
you
do
this
to
me
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
Look
what
you're
doing
to
me
Посмотри,
что
ты
делаешь
со
мной!
Open
your
eyes
look
at
me
look
at
me
wake
up
Открой
глаза,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
проснись.
It's
okay
your
girl
and
you
will
have
a
kid
one
of
these
days
Все
в
порядке,
у
вас
с
твоей
девушкой
когда-нибудь
будет
ребенок.
When
they
sing
in
the
attic
like
we
did
back
in
the
day
Когда
они
будут
петь
на
чердаке,
как
мы
когда-то,
You
won't
know
if
it's
them
of
if
it's
your
DNA
me
Ты
не
будешь
знать,
это
они
или
это
твоя
ДНК,
я.
I
can't
wait
to
give
them
babies
my
embrace
Мне
не
терпится
обнять
этих
малышей.
When
they
put
out
they
hand
reaching
for
nothing
when
they
play
Когда
они
будут
тянуть
свои
ручки
в
пустоту
во
время
игры,
I'll
see
the
fear
in
your
heart
written
all
over
your
face
Я
увижу
страх
в
твоем
сердце,
написанный
на
твоем
лице.
I'm
going
to
laugh
when
you
panic
and
your
heart
begins
to
race
Я
буду
смеяться,
когда
ты
запаникуешь,
и
твое
сердце
начнет
биться
чаще.
Say
daddy
be
quite
I'm
trying
to
listen
to
Hank
that's
what
it
was
Hank
Скажи:
"Папочка,
тише,
я
пытаюсь
послушать
Хэнка".
Вот
как
его
звали,
Хэнк.
Hey
you
won't
remember
this
but
can
I
tell
you
a
secret
for
old
times
sake
that's
not
my
name
Эй,
ты
этого
не
вспомнишь,
но
могу
я
рассказать
тебе
секрет
по
старой
памяти?
Это
не
мое
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.