Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
reality
Deine
Realität
Is
my
insanity
Ist
mein
Wahnsinn
I
try
to
be
a
man
at
least
Ich
versuche,
zumindest
ein
Mann
zu
sein
And
I
cry
humanity
Und
ich
beweine
die
Menschlichkeit
I
lie
to
myself
saying
that
I
got
it
all
Ich
lüge
mich
selbst
an
und
sage,
dass
ich
alles
habe
Mind
overwhelmed,
sane?
Hmm
not
at
all
Mein
Verstand
ist
überfordert,
gesund?
Hmm,
ganz
und
gar
nicht
Pain?
I
don't
complain
Schmerz?
Ich
beschwere
mich
nicht
Medicate
nodding
off
Medikamente,
die
mich
wegdriften
lassen
Face
down
on
the
page
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
der
Seite
Face
down
on
the
page
HA!
Mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
der
Seite,
HA!
How
do
you
cut
through
Wie
schneidest
du
durch
The
voice
hearing
noises
in
your
own
head?
die
Stimme,
die
Geräusche
in
deinem
eigenen
Kopf
hört?
How
do
you
butt
through
Wie
drängelst
du
dich
vor
The
line
you
wait
in?
You
flow
gross
to
grow
net
in
der
Schlange,
in
der
du
wartest?
Du
fließt
eklig,
um
ein
Netz
zu
bilden
When
is
it
enough
to
you?
Wann
ist
es
genug
für
dich?
These
people
are
using
you
up
to
their
own
ends
Diese
Leute
nutzen
dich
bis
zum
Ende
aus
But
I
don't
need
them
cause
I
got
these
voices
in
my
head
Aber
ich
brauche
sie
nicht,
denn
ich
habe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
I
got
my
own
friends
Ich
habe
meine
eigenen
Freunde
I
said
it
before
there's
no
way
that
this
skill's
accidental
Ich
habe
es
schon
mal
gesagt,
diese
Fähigkeit
ist
kein
Zufall
I
flow
monumental
Ich
flowe
monumental
I
beat
it
up
feed
it
to
me
and
I
eat
it
up
Ich
bearbeite
es,
füttere
es
mir
und
ich
esse
es
auf
Give
you
that
fire
that
you
need
in
your
knees
and
I
speed
it
up
Gebe
dir
das
Feuer,
das
du
in
deinen
Knien
brauchst,
und
ich
beschleunige
es
Leading
the
beat
and
I
fire
the
heat
at
your
feet
till
you're
needing
to
check
all
your
feelings
Führe
den
Beat
an
und
feuere
die
Hitze
auf
deine
Füße,
bis
du
deine
Gefühle
überprüfen
musst
You
better
believe
it
no
way
to
conceive
it
so
pat
all
your
vitals
Du
glaubst
es
besser,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
begreifen,
also
taste
deine
Vitalwerte
ab
To
find
where
you're
bleeding
from
um
herauszufinden,
woher
du
blutest
Man
I
got
my
own
thoughts
Mann,
ich
habe
meine
eigenen
Gedanken
You
don't
need
the
ones
they
cram
inside
your
ear
but
Du
brauchst
nicht
die,
die
sie
dir
ins
Ohr
stopfen,
aber
Know
that
it's
your
own
fault
wisse,
dass
es
deine
eigene
Schuld
ist
God
told
you
don't
you
hold
your
head
in
fear
but
Gott
sagte
dir,
du
sollst
deinen
Kopf
nicht
in
Angst
halten,
aber
Can't
always
get
what
you
want
man
kann
nicht
immer
bekommen,
was
man
will
I
know
it's
not
the
thing
you're
tryna
hear
but
Ich
weiß,
es
ist
nicht
das,
was
du
hören
willst,
aber
Did
it
on
my
own
taught
ich
habe
es
alleine
geschafft,
habe
Andre
to
chase
the
day
that
I
don't
fear
nothing
Andre
beigebracht,
den
Tag
zu
jagen,
an
dem
ich
nichts
fürchte
Why
when
they
tell
me
I'm
nothing
it's
something
to
feed
from?
Warum,
wenn
sie
mir
sagen,
ich
sei
nichts,
ist
es
etwas,
wovon
ich
mich
ernähren
kann?
Why
when
they
tell
me
I'll
make
it
I
think
that
they're
fake
I
just
want
to
be
free
from
Warum,
wenn
sie
mir
sagen,
ich
werde
es
schaffen,
denke
ich,
dass
sie
falsch
sind,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
von
Anxiety
this
sole
propriety's
something
I
built
up
I
filled
up
my
cup
and
on
God
Angst,
dieser
einzige
Besitz
ist
etwas,
das
ich
aufgebaut
habe,
ich
habe
meinen
Becher
gefüllt
und
bei
Gott
Just
because
I
am
determined
don't
mean
that
I'm
perfect
Nur
weil
ich
entschlossen
bin,
heißt
das
nicht,
dass
ich
perfekt
bin
I'll
snipe
through
your
living
room
curtain
Ich
werde
durch
deinen
Wohnzimmervorhang
schießen
I
can
reach
anyone
anywhere
with
all
the
lyrics
as
long
as
they're
willing
to
hear
Ich
kann
jeden
überall
mit
all
den
Texten
erreichen,
solange
sie
bereit
sind
zuzuhören
Just
hand
me
the
mic
and
just
give
me
a
bite
I
created
a
villain
instilling
the
fear
Gib
mir
einfach
das
Mikro
und
gib
mir
einen
Bissen,
ich
habe
einen
Bösewicht
erschaffen,
der
Angst
einflößt
Been
to
the
bottom
through
s
like
a
sodomy
War
ganz
unten,
durch
Scheiße
wie
bei
einer
Sodomie
Watch
how
you
talk
to
me
I'm
in
a
space
Pass
auf,
wie
du
mit
mir
redest,
ich
bin
an
einem
Ort
Talking
the
talk
and
I'm
back
with
the
chalk
Rede
groß
daher
und
bin
zurück
mit
der
Kreide
To
outline
all
the
rhymes
that
are
up
in
your
face
Um
all
die
Reime
zu
umreißen,
die
dir
ins
Gesicht
geschrieben
sind
No
one
ever
said
you
had
to
be
perfect
just
keep
working
Niemand
hat
je
gesagt,
dass
du
perfekt
sein
musst,
arbeite
einfach
weiter
No
matter
the
pain
keep
on
playing
the
game
Egal
wie
der
Schmerz
ist,
spiel
weiter
das
Spiel
Keep
the
brim
of
your
hat
low
and
rap
flows
Halte
die
Krempe
deines
Hutes
tief
und
die
Rap-Flows
Try
to
keep
your
nose
to
the
pavement
Versuche,
deine
Nase
am
Boden
zu
halten
I'm
back
so
hello
Ich
bin
zurück,
also
hallo
Mastered
the
flow
Habe
den
Flow
gemeistert
I'm
here
to
wreak
havoc
on
your
headphones
Ich
bin
hier,
um
Chaos
auf
deinen
Kopfhörern
anzurichten
Just
so
you
know
Nur
damit
du
es
weißt
Back
with
the
soul
Zurück
mit
der
Seele
Giving
it
my
best
shot
Gebe
mein
Bestes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.