Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder In Elegance
Mord in Eleganz
Them
thoughts
are
back
again
Diese
Gedanken
sind
wieder
da
Line
placed
with
the
slack
and
then
Die
Leine
gespannt
und
dann
You
all
know
what's
happening
Wisst
ihr
alle,
was
passiert
When
everybody's
hanging
round
in
my
trap
again
Wenn
alle
wieder
in
meiner
Falle
rumhängen
Something
black
I'm
tapping
in
Etwas
Dunkles,
in
das
ich
eintauche
Enter
the
dark
of
my
mind
I'm
stabbing
in
Betrete
die
Dunkelheit
meines
Geistes,
ich
steche
hinein
When
my
eyes
roll
back
and
I'm
babbling
Wenn
meine
Augen
zurückrollen
und
ich
plappere
New
fans
old
fans
yeah
pack
them
in
Neue
Fans,
alte
Fans,
ja,
packt
sie
alle
rein
You
can't
tell
me
I
can't
you
will
not
deny
that
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
ich
kann
nicht,
du
wirst
nicht
leugnen,
dass
You
can't
tell
me
I
can't
end
this
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
das
nicht
beenden
kann
You
can
not
deny
that
I
am
not
alright
Du
kannst
nicht
leugnen,
dass
ich
nicht
in
Ordnung
bin
Thoughts
of
murder
on
my
mind
are
endless
Mordgedanken
in
meinem
Kopf
sind
endlos
I'm
praying
for
war
Ich
bete
für
Krieg
I'm
praying
for
violence
Ich
bete
für
Gewalt
Lay
it
all
on
the
line
and
Alles
aufs
Spiel
setzen
und
You
sheep
want
a
shepherd
to
herd
you
Ihr
Schafe
wollt
einen
Hirten,
der
euch
hütet
I
heard
you
but
I
am
a
lion
Ich
habe
dich
gehört,
aber
ich
bin
ein
Löwe
Words
are
the
tsar
the
mind
is
the
tyrant
Worte
sind
der
Zar,
der
Geist
ist
der
Tyrann
Riding
this
high
yeah
I
am
the
pilot
starting
a
riot
Ich
reite
dieses
Hoch,
ja,
ich
bin
der
Pilot,
der
einen
Aufstand
beginnt
Shot
in
the
dark
to
the
opposite
line
and
I
fired
it
Schuss
ins
Dunkle
zur
gegenüberliegenden
Linie
und
ich
habe
ihn
abgefeuert
Can't
look
away
open
your
eye
lids
Kann
nicht
wegschauen,
öffne
deine
Augenlider
Four
alarm
fire
harmonious
sirens
Vier-Alarm-Feuer,
harmonische
Sirenen
Babies
are
crying
people
are
dying
Babys
weinen,
Menschen
sterben
Innocent
people
be
running
and
hiding
Unschuldige
Menschen
rennen
und
verstecken
sich
Thunder
and
lightning
rip
through
the
silence
Donner
und
Blitz
durchbrechen
die
Stille
Covered
in
blood
in
the
rain
and
I'm
smiling
Bedeckt
mit
Blut
im
Regen
und
ich
lächle
No
one
surviving
murder
in
elegance
you
know
what
the
time
is
Niemand
überlebt,
Mord
in
Eleganz,
du
weißt,
wie
spät
es
ist
You
can't
tell
me
I
can't
you
will
not
deny
that
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
ich
kann
nicht,
du
wirst
nicht
leugnen,
dass
You
can't
tell
me
I
can't
end
this
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
das
nicht
beenden
kann
You
can
not
deny
that
I
am
not
alright
Du
kannst
nicht
leugnen,
dass
ich
nicht
in
Ordnung
bin
Thoughts
of
murder
on
my
mind
are
endless
Mordgedanken
in
meinem
Kopf
sind
endlos
Stress
creeps
up
when
I
preach
my
message
Stress
schleicht
sich
ein,
wenn
ich
meine
Botschaft
predige
New
releases
bring
me
attention
Neue
Veröffentlichungen
bringen
mir
Aufmerksamkeit
Which
I
don't
need
all
that
it
breeds
is
tension
Was
ich
nicht
brauche,
alles,
was
es
erzeugt,
ist
Spannung
I
might
grease
this
weapon
Ich
könnte
diese
Waffe
ölen
I
can
see
that
you
people
might
need
this
lesson
Ich
kann
sehen,
dass
ihr
Leute
diese
Lektion
vielleicht
braucht
Everybody
bleeds
but
they'd
rather
feed
of
mentions
Jeder
blutet,
aber
sie
würden
sich
lieber
von
Erwähnungen
ernähren
Not
me
I
received
what
I
need
from
these
evil
intentions
Nicht
ich,
ich
habe
von
diesen
bösen
Absichten
bekommen,
was
ich
brauche
Cattle
bleed
from
their
neck
arteries
saying
please
go
mainstream
Rinder
bluten
aus
ihren
Halsarterien
und
sagen,
bitte
geh
in
den
Mainstream
No
curse
words
but
the
cine
is
rated
are
Keine
Schimpfwörter,
aber
der
Film
ist
ab
18
I'm
too
dark
too
gritty
peak
razor
sharp
Ich
bin
zu
düster,
zu
rau,
messerscharf
And
I
don't
play
well
with
others
I
don't
fake
the
part
Und
ich
kann
nicht
gut
mit
anderen,
ich
spiele
die
Rolle
nicht
vor
What
I
got
in
my
case
are
some
blades
and
tarps
Was
ich
in
meinem
Koffer
habe,
sind
Klingen
und
Planen
Hate
the
player
of
the
game
don't
hate
the
art
Hasse
den
Spieler
des
Spiels,
nicht
die
Kunst
You
all
rush
to
the
end
I
pace
the
start
Ihr
alle
eilt
zum
Ende,
ich
gehe
den
Anfang
langsam
an
If
it
ain't
my
words
then
my
blade
I'll
make
you
take
to
heart
like
Wenn
es
nicht
meine
Worte
sind,
dann
meine
Klinge,
die
ich
dich
zu
Herzen
nehmen
lasse,
wie
This
is
not
pop
this
is
a
glock
Das
ist
kein
Pop,
das
ist
eine
Glock
If
I'm
gonna
be
in
the
eye
of
the
public
it'll
be
with
my
fist
I
am
not
Wenn
ich
im
Auge
der
Öffentlichkeit
stehen
werde,
dann
mit
meiner
Faust,
ich
bin
nicht
The
type
to
be
messing
with
you
get
too
close
and
too
touchy
I'm
pressing
you
Der
Typ,
der
sich
mit
dir
anlegt,
kommst
du
zu
nah
und
fasst
mich
an,
drücke
ich
dich
I
am
an
animal
I'm
out
the
cage
I'm
on
display
but
this
ain't
a
petting
zoo
Ich
bin
ein
Tier,
ich
bin
aus
dem
Käfig,
ich
werde
ausgestellt,
aber
das
ist
kein
Streichelzoo
Skirt
you
all
over
the
floor
like
july
in
a
dressing
room
Ich
verteile
euch
überall
auf
dem
Boden,
wie
im
Juli
in
einer
Umkleidekabine
You
can't
tell
me
I
can't
you
will
not
deny
that
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
ich
kann
nicht,
du
wirst
nicht
leugnen,
dass
You
can't
tell
me
I
can't
end
this
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
das
nicht
beenden
kann
You
can
not
deny
that
I
am
not
alright
Du
kannst
nicht
leugnen,
dass
ich
nicht
in
Ordnung
bin
Thoughts
of
murder
on
my
mind
are
endless
Mordgedanken
in
meinem
Kopf
sind
endlos
If
ya'll
ain't
noticed
I
take
my
time
when
I
Wenn
ihr
es
nicht
bemerkt
habt,
ich
lasse
mir
Zeit,
wenn
ich
Rip
beats
and
I
make
these
rhymes
when
I
Beats
zerfetze
und
diese
Reime
mache,
wenn
ich
See
you
in
the
hairs
then
it's
lead
in
the
air
Dich
im
Fadenkreuz
sehe,
dann
ist
Blei
in
der
Luft
So
ya'll
see
me
ya'll
better
beware
Also,
wenn
ihr
mich
seht,
nehmt
euch
lieber
in
Acht
Tell
me
to
beware
I'll
tell
you
where
to
be
Sag
mir,
ich
soll
mich
in
Acht
nehmen,
ich
sage
dir,
wo
du
sein
sollst
Get
you
shaking
like
a
leaf
on
a
tree
you'll
be
scared
to
be
around
me
Ich
bringe
dich
zum
Zittern
wie
ein
Blatt
im
Baum,
du
wirst
Angst
haben,
in
meiner
Nähe
zu
sein
Are
you
kidding
you
don't
wanna
get
a
sound
from
me
Machst
du
Witze,
du
willst
keinen
Ton
von
mir
hören
You're
already
in
the
ground
to
me
Für
mich
bist
du
schon
unter
der
Erde
You
are
entirely
parody
I
will
fund
all
of
your
therapy
I
am
a
rarity
Du
bist
eine
reine
Parodie,
ich
werde
deine
gesamte
Therapie
finanzieren,
ich
bin
eine
Rarität
Wondering
how
do
I
carry
these
hairy
things
Ich
frage
mich,
wie
ich
diese
haarigen
Dinger
trage
Swinging
and
dragging
down
near
my
feet
Die
schwingen
und
schleifen
unten
in
der
Nähe
meiner
Füße
You
wish
you
had
you
a
spine
or
a
pair
of
these
Du
wünschtest,
du
hättest
ein
Rückgrat
oder
ein
Paar
davon
You
better
have
you
a
moment
of
clarity
Du
solltest
lieber
einen
Moment
der
Klarheit
haben
At
it
again
with
severity
clearly
I
am
a
killer
and
that's
what
I'm
here
to
be
Schon
wieder
mit
aller
Härte,
ich
bin
eindeutig
ein
Killer
und
das
ist
es,
was
ich
hier
sein
soll
You
can't
tell
me
I
can't
you
will
not
deny
that
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
ich
kann
nicht,
du
wirst
nicht
leugnen,
dass
You
can't
tell
me
I
can't
end
this
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
das
nicht
beenden
kann
You
can
not
deny
that
I
am
not
alright
Du
kannst
nicht
leugnen,
dass
ich
nicht
in
Ordnung
bin
Thoughts
of
murder
on
my
mind
are
endless
Mordgedanken
in
meinem
Kopf
sind
endlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.