Dylan Andre - My Own Way - перевод текста песни на немецкий

My Own Way - Dylan Andreперевод на немецкий




My Own Way
Mein eigener Weg
It's a flaw but I never played well with others
Es ist ein Fehler, aber ich habe nie gut mit anderen gespielt
I play alone paintin' pictures with my pallet of colors
Ich spiele alleine und male Bilder mit meiner Farbpalette
And yeah I wonder
Und ja, ich frage mich
If I wasn't out here all on my own
Wenn ich nicht ganz alleine hier draußen wäre
Where would I be?
Wo wäre ich dann?
Broke?
Pleite?
Stupid?
Dumm?
Lame?
Launisch?
Living at home?
Würde ich zu Hause wohnen?
I'm in the zone
Ich bin in der Zone
A tiger let out of the cage
Ein Tiger, der aus dem Käfig gelassen wurde
To Manticore on these bitches while I'm rippin' the stage
Um diese Schlampen zu manticoren, während ich die Bühne zerreiße
Set an example
Ich setze ein Beispiel
Raise the bar up in the sky
Hebe die Messlatte in den Himmel
Until I die
Bis ich sterbe
You gon' never hear me saying goodbye hey
Du wirst nie hören, wie ich mich verabschiede, hey
I do it all my own way
Ich mache alles auf meine eigene Art
I don't care what you have to say
Es ist mir egal, was du zu sagen hast
I do it on my own cause I can't keep waiting on the clock to stop
Ich mache es alleine, weil ich nicht warten kann, bis die Uhr stehen bleibt
Yeah it's my time now
Ja, es ist jetzt meine Zeit
I do it all my own way (bop bop bop)
Ich mache alles auf meine eigene Art (bop bop bop)
I don't care what you have to say
Es ist mir egal, was du zu sagen hast
I do it on my own cause I can't keep waiting on the clock to stop
Ich mache es alleine, weil ich nicht warten kann, bis die Uhr stehen bleibt
Yeah it's my time now
Ja, es ist jetzt meine Zeit
(Come on man)
(Komm schon, Mann)
Don't hit me on the gram for some free shit
Schreib mir nicht auf Insta für kostenlose Sachen
Give me twenty minutes then respond "Are you finished with it?"
Gib mir zwanzig Minuten und antworte dann: "Bist du damit fertig?"
If I'm feeling the vibe you know
Wenn ich die Stimmung fühle, weißt du
If I've got the time than I'll take a listen
Wenn ich die Zeit habe, höre ich es mir an
Feel it and create a vision
Fühle es und erschaffe eine Vision
Stand off ish like I'm dippin' the dog shit
Abstand halten, als würde ich in Hundescheiße treten
Wait until it hits me like I'm holding a long hit
Warte, bis es mich trifft, als würde ich einen langen Zug halten
I'm not rude I just do what it do
Ich bin nicht unhöflich, ich tue nur, was es tut
It's blinders on me all day and I'm rocking like I'm Ray
Ich trage den ganzen Tag Scheuklappen und rocke wie Ray
Okay?
Okay?
I've never seen the point in complacency
Ich habe nie den Sinn in Selbstzufriedenheit gesehen
See I studied on my own no point to keep waitin'
Siehst du, ich habe alleine gelernt, es hat keinen Sinn zu warten
You see I search high and low for years to find a sound
Du siehst, ich habe jahrelang hoch und niedrig gesucht, um einen Sound zu finden
Got scam after scam 'till the day that I found
Wurde Betrug um Betrug, bis zu dem Tag, an dem ich fand
That looking deep down in it to believe in myself
Dass ich tief im Inneren an mich selbst glauben muss
I'll break the chains on my brain and let it out of the cell
Ich werde die Ketten in meinem Gehirn sprengen und es aus der Zelle lassen
I do it all my own way (bop bop bop)
Ich mache alles auf meine eigene Art (bop bop bop)
I don't care what you have to say
Es ist mir egal, was du zu sagen hast
I do it on my own cause I can't keep waiting on the clock to stop
Ich mache es alleine, weil ich nicht warten kann, bis die Uhr stehen bleibt
Yeah it's my time now
Ja, es ist jetzt meine Zeit
I do it all my own way (bop bop bop)
Ich mache alles auf meine eigene Art (bop bop bop)
I don't care what you have to say (nope)
Es ist mir egal, was du zu sagen hast (nein)
I do it on my own cause I can't keep waiting on the clock to stop
Ich mache es alleine, weil ich nicht warten kann, bis die Uhr stehen bleibt
Yeah it's my time now
Ja, es ist jetzt meine Zeit
A man amongst boys picked on for my kicks
Ein Mann unter Jungs, der wegen meiner Schuhe gehänselt wurde
I'm rockin' Sketchers when my mama got the whole in em fixed
Ich trage Sketchers, wenn meine Mama das Loch darin geflickt hat
It didn't even matter what I had strapped to my feet
Es war nicht einmal wichtig, was ich an meinen Füßen hatte
So measure up my swag by the way I lay on the beat
Also beurteile meinen Swag danach, wie ich auf dem Beat liege
I didn't learn that fact 'till I was well in my teens
Diese Tatsache habe ich erst gelernt, als ich schon lange ein Teenager war
You get judged by the size of the stones in your jeans
Du wirst nach der Größe der Steine in deiner Jeans beurteilt
Know what I mean? (Huh?)
Weißt du, was ich meine? (Hä?)
Take it with a grain of salt
Nimm es mit Vorsicht
And pack it, flip it, push it, stack it, lock it up in the vault until it's time
Und pack es, dreh es, schieb es, stapel es, schließ es in den Tresor, bis es Zeit ist
To let it all loose on the track and make em do that "O" face when you're givin it back, Jack
Alles auf der Strecke loszulassen und sie dazu zu bringen, dieses "O"-Gesicht zu machen, wenn du es zurückgibst, Jack
I do it all my own way (bop bop bop)
Ich mache alles auf meine eigene Art (bop bop bop)
I don't care what you have to say
Es ist mir egal, was du zu sagen hast
I do it on my own cause I can't keep waiting on the clock to stop
Ich mache es alleine, weil ich nicht warten kann, bis die Uhr stehen bleibt
Yeah it's my time now
Ja, es ist jetzt meine Zeit
I do it all my own way (bop bop bop)
Ich mache alles auf meine eigene Art (bop bop bop)
I don't care what you have to say (nope)
Es ist mir egal, was du zu sagen hast (nein)
I do it on my own cause I can't keep waiting on the clock to stop
Ich mache es alleine, weil ich nicht warten kann, bis die Uhr stehen bleibt
Yeah it's my time now
Ja, es ist jetzt meine Zeit





Авторы: Dylan Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.