Текст и перевод песни Dylan Andre - R.I.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
take
it
anymore
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
I'm
tired
of
waiting
Ich
bin
es
leid
zu
warten
I've
been
grinding
for
a
long
time
Ich
habe
lange
geschuftet
Licking
all
this
food
up
off
my
plate
Habe
all
dieses
Essen
von
meinem
Teller
geleckt
But
I've
been
head
down
Aber
ich
war
mit
gesenktem
Kopf
Middle
fingers
up
to
all
the
hate
Mittelfinger
hoch
zu
all
dem
Hass
If
you
show
any
sign
of
weakness
I
begin
to
salivate
Wenn
du
irgendein
Zeichen
von
Schwäche
zeigst,
fange
ich
an
zu
sabbern
With
the
venom
so
I
lick
em
before
I
stick
em
with
the
blade
Mit
dem
Gift,
also
lecke
ich
sie
ab,
bevor
ich
sie
mit
der
Klinge
steche
Traced
it
back
to
me
my
first
and
last
initials
DNA
Habe
es
auf
mich
zurückgeführt,
meine
ersten
und
letzten
Initialen,
DNA
They
arrested
me
questioned
me
I
got
little
left
to
say
Sie
haben
mich
verhaftet,
mich
verhört,
ich
habe
wenig
zu
sagen
But
you
know
I
killed
the
beat
you
know
I
spit
up
in
it's
face
Aber
du
weißt,
ich
habe
den
Beat
getötet,
du
weißt,
ich
habe
ihm
ins
Gesicht
gespuckt
I
used
my
tongue
and
tied
him
up
injected
venom
in
his
veins
Ich
benutzte
meine
Zunge
und
fesselte
ihn,
injizierte
Gift
in
seine
Venen
Wonder
where
the
other
me
is
at?
He's
dead
it's
such
a
shame
Frage
mich,
wo
der
andere
Ich
ist?
Er
ist
tot,
es
ist
so
schade
I'm
that
fire
in
his
soul
this
is
flame
you
can't
contain
Ich
bin
das
Feuer
in
seiner
Seele,
das
ist
eine
Flamme,
die
du
nicht
eindämmen
kannst
Dylan
Andre's
dead
and
gone
his
DNA's
the
one
to
blame
Dylan
Andre
ist
tot
und
weg,
seine
DNA
ist
schuld
It's
been
a
few
years
Es
ist
ein
paar
Jahre
her
I've
been
out
here
posted
Ich
war
hier
draußen
Shedded
just
a
few
years
Habe
nur
ein
paar
Tränen
vergossen
But
baby
now
I'm
coasting
Aber
Baby,
jetzt
gleite
ich
dahin
Shifting
to
a
new
gear
Schalte
in
einen
neuen
Gang
Now
I'm
finna
roast
ya
Jetzt
werde
ich
dich
grillen
Happy
fucking
New
Year
Verdammtes
Frohes
Neues
Jahr
It
was
nice
to
know
ya
Es
war
schön,
dich
gekannt
zu
haben
This
has
always
been
inside
me
Das
war
schon
immer
in
mir
I
suppressed
it,
it
messed
with
my
fundamental
goals
Ich
habe
es
unterdrückt,
es
hat
meine
grundlegenden
Ziele
durcheinandergebracht
Stressing
and
depressing
my
essence
Hat
mein
Wesen
gestresst
und
deprimiert
But
I
don't
give
a
fuck
I'm
just
here
to
do
what
it
do
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
nur
hier,
um
zu
tun,
was
es
tut
And
if
you
let
them
people
talk
they
take
control
over
you
Und
wenn
du
diese
Leute
reden
lässt,
übernehmen
sie
die
Kontrolle
über
dich
I
went
and
took
it
back
Ich
habe
sie
mir
zurückgeholt
Now
I
am
who
I
wanna
be
Jetzt
bin
ich,
wer
ich
sein
will
So
lick
my
nut
sack
Also
leck
mir
am
Sack
If
you
do
not
like
what
you
see
Wenn
dir
nicht
gefällt,
was
du
siehst
Untouchable
only
wifey
gets
to
touch
on
the
D
Unantastbar,
nur
meine
Frau
darf
den
D
anfassen
Sit
back
and
watch
me
trick
the
work
I'ma
do
this
for
me
Lehn
dich
zurück
und
sieh
mir
zu,
wie
ich
die
Arbeit
austrickse,
ich
mache
das
für
mich
How
do
you
like
me
now?
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
RIP
rest
in
peace
to
the
old
me
RIP,
Ruhe
in
Frieden,
altes
Ich
How
do
you
like
me
now?
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
Say
a
prayer
rest
in
peace
to
that
OG
Sprich
ein
Gebet,
Ruhe
in
Frieden,
dieser
OG
How
do
you
like
me
now
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt
RIP
rest
in
peace
to
you
all
day
RIP,
Ruhe
in
Frieden,
den
ganzen
Tag
How
do
you
like
me
now?
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
RIP
rest
in
peace
Dylan
Andre
RIP,
Ruhe
in
Frieden,
Dylan
Andre
I
made
a
full
turn
merging
the
lane
Ich
habe
eine
volle
Drehung
gemacht
und
bin
auf
die
Spur
gewechselt
Don't
got
no
blinker
I
suggest
that
you
get
out
of
my
way
Habe
keinen
Blinker,
ich
schlage
vor,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg
Cause
I've
been
nodding
on
the
page
Denn
ich
habe
auf
der
Seite
genickt
About
to
dose
off
Bin
kurz
davor
einzudösen
But
I'm
writing
with
some
rage
Aber
ich
schreibe
mit
etwas
Wut
Could
bite
your
nose
off
Könnte
dir
die
Nase
abbeißen
Word
to
Ray
Ein
Wort
an
Ray
He's
always
seen
that
crazier
side
Er
hat
immer
diese
verrücktere
Seite
gesehen
I'm
not
this
pretty
boy
pussy
Ich
bin
nicht
dieser
hübsche
Junge,
Pussy
You
believed
in
a
lie
Du
hast
an
eine
Lüge
geglaubt
And
so
did
I
Und
ich
auch
Could
give
a
fuck
less
what
you
think
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst
I
wash
my
dishes
in
your
toilet
and
take
a
dump
in
your
sink
Ich
wasche
mein
Geschirr
in
deiner
Toilette
und
kacke
in
dein
Waschbecken
I'm
gonna
do
what
it
takes
for
you
to
listen
to
me
Ich
werde
alles
tun,
damit
du
mir
zuhörst
I
never
was
a
nice
guy
I
got
a
vision
to
be
Ich
war
nie
ein
netter
Kerl,
ich
habe
eine
Vision,
um
zu
sein
The
meanest
thing
you've
ever
heard
since
that
venomous
blonde
Das
Gemeinste,
was
du
je
gehört
hast,
seit
dieser
giftigen
Blondine
I'm
blacking
out
I
wake
up
naked
on
a
feminist
lawn
Ich
werde
ohnmächtig,
ich
wache
nackt
auf
einer
feministischen
Wiese
auf
I'll
tell
you
right
now
bout
the
biggest
prick
I
can
be
Ich
sage
dir
jetzt,
was
für
ein
riesiger
Schwanz
ich
sein
kann
The
biggest
dick
you've
ever
seen
so
keep
picking
on
me
Der
größte
Schwanz,
den
du
je
gesehen
hast,
also
hack
weiter
auf
mir
herum
No
I
don't
think
you
wanna
see
what
I'm
fitting
to
be
Nein,
ich
glaube
nicht,
dass
du
sehen
willst,
was
ich
werden
will
If
you
don't
shut
your
fucking
mouth's
you'll
see
the
sicko
in
me
(boing)
Wenn
du
nicht
deinen
verdammten
Mund
hältst,
wirst
du
den
Psycho
in
mir
sehen
(boing)
Oh
I'm
cheesy
Oh,
ich
bin
kitschig
Go
ahead
and
tease
me
Mach
weiter
und
neck
mich
But
I
put
it
down
while
making
it
look
easy
Aber
ich
bringe
es
zu
Boden
und
lasse
es
dabei
einfach
aussehen
We
can
make
it
greasy
Wir
können
es
schmierig
machen
I
can
make
it
sleazy
Ich
kann
es
schlüpfrig
machen
Do
what
the
fuck
I
want
I'm
free
to
speak
freely
Tue,
was
zum
Teufel
ich
will,
ich
kann
frei
sprechen
I
could
give
you
loose
change
Ich
könnte
dir
Kleingeld
geben
I
can
give
a
dollar
Ich
kann
einen
Dollar
geben
I
could
beat
your
ass
then
drop
you
at
the
doctor
Ich
könnte
dir
in
den
Arsch
treten
und
dich
dann
beim
Arzt
absetzen
I
could
follow
you
back
Ich
könnte
dir
folgen
Hide
inside
your
locker
Mich
in
deinem
Spind
verstecken
I
can
be
your
fan
yeah
I
can
be
your
stalker
Ich
kann
dein
Fan
sein,
ja,
ich
kann
dein
Stalker
sein
I
can
take
the
heat
not
because
I
own
the
kitchen
and
the
stove
Ich
kann
die
Hitze
ertragen,
nicht
weil
mir
die
Küche
und
der
Herd
gehören
Don't
you
question
how
I
got
here
why'd
the
chicken
cross
the
road?
Frag
nicht,
wie
ich
hierher
gekommen
bin,
warum
hat
das
Huhn
die
Straße
überquert?
It's
in
my
DNA
but
now
I
got
a
mission
to
uphold
Es
liegt
in
meiner
DNA,
aber
jetzt
habe
ich
eine
Mission
zu
erfüllen
To
show
my
little
white
ass
I'm
back
so
here
we
go
Um
meinen
kleinen
weißen
Arsch
zu
zeigen,
ich
bin
zurück,
also
los
geht's
How
do
you
like
me
now?
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
RIP
rest
in
peace
to
the
old
me
RIP,
Ruhe
in
Frieden,
altes
Ich
How
do
you
like
me
now?
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
Say
a
prayer
rest
in
peace
to
that
OG
Sprich
ein
Gebet,
Ruhe
in
Frieden,
dieser
OG
How
do
you
like
me
now
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt
RIP
rest
in
peace
to
you
all
day
RIP,
Ruhe
in
Frieden,
den
ganzen
Tag
How
do
you
like
me
now?
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
RIP
rest
in
peace
Dylan
Andre
RIP,
Ruhe
in
Frieden,
Dylan
Andre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Альбом
DSM-5
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.