Текст и перевод песни Dylan Andre - Replay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
just
sometimes
you
just
need
to
get
the
hell
of
your
phone
Ich
denke,
manchmal
musst
du
einfach
dein
verdammtes
Handy
weglegen.
You
ever
get
that
feeling
down
in
your
chest?
Hast
du
jemals
dieses
Gefühl
tief
in
deiner
Brust?
Bumping
bumping
tryna
give
it
your
best?
Nope
Es
pocht
und
pocht,
du
versuchst
dein
Bestes
zu
geben?
Nein
Working
hard
to
make
a
dream
come
true
Du
arbeitest
hart,
um
einen
Traum
wahr
werden
zu
lassen
But
you're
building
up
another
man's
dreams
he
don't
think
about
you
Aber
du
baust
die
Träume
eines
anderen
Mannes
auf,
er
denkt
nicht
an
dich
Taking
it
a
day
at
a
time
Nimm
es
Tag
für
Tag
You're
running
right
back
and
forth
you're
stuck
in
your
mind
Du
rennst
hin
und
her,
du
bist
in
deinem
Kopf
gefangen
It's
like
you
open
your
eyes
but
your
vision
is
blurry
Es
ist,
als
ob
du
deine
Augen
öffnest,
aber
deine
Sicht
ist
verschwommen
But
maybe
this
time
you'll
dodge
the
doubt
in
the
worry
Aber
vielleicht
weichst
du
dieses
Mal
den
Zweifeln
und
Sorgen
aus
We're
all
human
don't
get
it
twisted
Wir
sind
alle
Menschen,
versteh
das
nicht
falsch
You
thought
you
had
the
opportunity
and
missed
it
Du
dachtest,
du
hättest
die
Gelegenheit
und
hast
sie
verpasst
You
kissed
it
goodbye
it's
the
sign
of
the
times
you
say
Du
hast
dich
von
ihr
verabschiedet,
es
ist
das
Zeichen
der
Zeit,
sagst
du
Packing
up
and
putting
all
of
your
rhymes
away
Du
packst
zusammen
und
räumst
all
deine
Reime
weg
Knelt
down
on
the
floor
to
weep
Du
kniest
dich
auf
den
Boden,
um
zu
weinen
You
spend
your
whole
life
depressed
on
drugs
and
stressed
Du
verbringst
dein
ganzes
Leben
deprimiert,
mit
Drogen
und
Stress
Where
did
the
time
go?
Wo
ist
die
Zeit
geblieben?
Everybody's
moving
on
Alle
anderen
machen
weiter
But
you're
standing
there
wondering
where
the
time
has
gone
Aber
du
stehst
da
und
fragst
dich,
wo
die
Zeit
geblieben
ist
You
put
yourself
down
whenever
alone
at
night
Du
machst
dich
selbst
runter,
wann
immer
du
nachts
allein
bist
Wonder
why
you
can't
seem
to
keep
a
plan
in
sight
Fragst
dich,
warum
du
anscheinend
keinen
Plan
im
Blick
behalten
kannst
You
keep
praying
to
God
to
give
a
reason
to
fight
Du
betest
immer
wieder
zu
Gott,
dir
einen
Grund
zum
Kämpfen
zu
geben
Man
I
don't
know
it's
just
sometimes
it's
Mann,
ich
weiß
es
nicht,
es
ist
nur
manchmal
so,
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen
There's
something
up
in
the
way
Da
ist
etwas
im
Weg
There's
something
up
in
the
way
Da
ist
etwas
im
Weg
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen
I'll
give
it
another
day
Ich
gebe
ihm
noch
einen
Tag
I'm
giving
it
all
away
Ich
gebe
alles
weg
It's
you
in
the
way
Du
bist
es,
der
im
Weg
steht
Thinking
everything's
about
you
Du
denkst,
alles
dreht
sich
um
dich
Truth
is
a
pill
you
should
take
Die
Wahrheit
ist
eine
Pille,
die
du
nehmen
solltest
A
narcissist
insists
and
arsonist
is
the
cause
of
this
Ein
Narzisst
besteht
darauf,
und
ein
Brandstifter
ist
die
Ursache
dafür
Burning
down
bridges
to
you
happiness
Du
brennst
Brücken
zu
deinem
Glück
nieder
Wondering
what
everybody;s
thinking
about
you
Fragst
dich,
was
alle
anderen
über
dich
denken
In
the
phone
ignoring
everybody
around
you
Am
Telefon,
ignorierst
alle
um
dich
herum
Get
a
like
from
a
bunny
that
you
idolize
Bekomme
ein
Like
von
einem
Häschen,
das
du
vergötterst
Then
your
eyes
light
up
revitalized
Dann
leuchten
deine
Augen
auf,
wiederbelebt
But
that
stress
manifests
somewhere
deep
in
your
bones
Aber
dieser
Stress
manifestiert
sich
irgendwo
tief
in
deinen
Knochen
Until
your
blood's
itching
then
you
peek
at
the
phone
Bis
dein
Blut
juckt,
dann
schaust
du
auf
das
Telefon
You're
playing
games
with
your
own
mind
Du
spielst
Spielchen
mit
deinem
eigenen
Verstand
Thinking
that
you
did
something
wrong
Denkst,
dass
du
etwas
falsch
gemacht
hast
When
someone
else
is
living
life
not
stuck
on
the
phone
Wenn
jemand
anderes
sein
Leben
lebt
und
nicht
am
Telefon
hängt
Pick
your
head
up
Heb
deinen
Kopf
Take
a
walk
with
you
and
your
mind
Mach
einen
Spaziergang
mit
dir
und
deinem
Verstand
And
let
that
shit
go
homie
go
get
back
on
the
grind
Und
lass
diesen
Scheiß
los,
Kumpel,
mach
dich
wieder
an
die
Arbeit
You
gotta
realize
you
ain't
got
that
infinite
time
Du
musst
erkennen,
dass
du
nicht
unendlich
viel
Zeit
hast
Oh
gotta
check
my
phone
again
Oh,
muss
wieder
mein
Handy
checken
Another
screensaver
damn
here
we
go
again
Schon
wieder
ein
Bildschirmschoner,
verdammt,
es
geht
schon
wieder
los
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen
There's
something
up
in
the
way
Da
ist
etwas
im
Weg
There's
something
up
in
the
way
Da
ist
etwas
im
Weg
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen
I'll
give
it
another
day
Ich
gebe
ihm
noch
einen
Tag
I'm
giving
it
all
away
Ich
gebe
alles
weg
With
our
head
in
the
clouds
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
We're
on
a
roller
coaster
Wir
sind
auf
einer
Achterbahn
On
a
roller
coaster
Auf
einer
Achterbahn
With
our
head
in
the
clouds
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
We're
on
a
roller
coaster
Wir
sind
auf
einer
Achterbahn
On
a
roller
coaster
Auf
einer
Achterbahn
And
we
can't
come
down
Und
wir
können
nicht
runterkommen
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen
There's
something
up
in
the
way
Da
ist
etwas
im
Weg
There's
something
up
in
the
way
Da
ist
etwas
im
Weg
I
can't
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen
I'll
give
it
another
day
Ich
gebe
ihm
noch
einen
Tag
I'm
giving
it
all
away
Ich
gebe
alles
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Andre
Альбом
DSM-5
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.