Dylan Andre - Too Late to Run - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Dylan Andre - Too Late to Run




Too Late to Run
Zu spät zum Weglaufen
You were always there for me
Du warst immer für mich da
You had always cared for me
Du hast dich immer um mich gekümmert
When I had to go and grind I would set aside the time
Wenn ich los musste, um zu malochen, nahm ich mir trotzdem die Zeit
Come over kick it with you
Kam vorbei, um mit dir abzuhängen
How's your mind doing?
Wie geht es deinem Kopf?
You were always asking me
Du hast mich immer gefragt
If I was ever moving back then we'd
Ob ich jemals zurückziehen würde, und dann würden wir
Ride around in the Mazda
Im Mazda herumfahren
Listening to Eminem's underground s at the Wawa
Eminems Underground-Sachen bei Wawa hören
Reminiscing of the times when I wasn't far from home
Uns an die Zeiten erinnern, als ich nicht weit von zu Hause weg war
We would kick it every day but now I call from some
Wir haben uns jeden Tag getroffen, aber jetzt rufe ich von irgendeiner
Different city on the road I wish I could come home
anderen Stadt auf der Straße an. Ich wünschte, ich könnte nach Hause kommen
I gotta go I'll hit you when I got some time bro
Ich muss los, ich melde mich, wenn ich Zeit habe, Bruder
I was feeling like I let you down
Ich fühlte mich, als hätte ich dich im Stich gelassen
I was feeling like I left you up in that town
Ich fühlte mich, als hätte ich dich in dieser Stadt zurückgelassen
And all the years we could have kicked but it's all gone now
Und all die Jahre, die wir hätten verbringen können, aber jetzt ist alles vorbei
Because you're way up in the sky
Weil du jetzt weit oben im Himmel bist
And now I'm down on the ground and it's just
Und ich bin jetzt unten auf dem Boden und es ist einfach
Too late to run now
Zu spät zum Weglaufen
Come time now
Komm schon
Too late
Zu spät
Too late to run
Zu spät zum Weglaufen
Too late to run
Zu spät zum Weglaufen
Too late too run
Zu spät zum Weglaufen
You used to give me all your left overs
Du hast mir immer deine Reste gegeben
The only one who looked past my mama's house and the mess
Die Einzige, die über das Haus meiner Mama und das Chaos hinweggesehen hat
Anytime you slept over
Jedes Mal, wenn du bei mir übernachtet hast
Never judged always had to have my back
Hast nie geurteilt, hast mir immer den Rücken freigehalten
Would have leapt over cafeteria tables at anyone who'd laugh at me
Wärst über Cafeteria-Tische gesprungen, um jeden anzugehen, der mich ausgelacht hätte
Poking fun at my teeth or my clothes or the shoes on my feet or my bad acne
Weil sie sich über meine Zähne, meine Kleidung, meine Schuhe oder meine schlimme Akne lustig gemacht haben
Always had a way with words
Hattest immer die richtigen Worte
Always had to turn the sad happy
Hast es immer geschafft, Traurigkeit in Freude zu verwandeln
I'm telling you I miss you
Ich sage dir, ich vermisse dich
Losing a brother I'd give everything in this mother f to hit you on the line
Ich habe eine Schwester verloren, ich würde alles auf dieser verdammten Welt geben, um dich anzurufen.
I'm telling you that I wished you send me a sign let me know wherever you are you got no issues
Ich sage dir, dass ich mir wünschte, du würdest mir ein Zeichen schicken, lass mich wissen, dass du, wo auch immer du bist, keine Probleme hast
I keep rewriting the lines cause I'm tryna hold in all the anger that I have
Ich schreibe die Zeilen immer wieder neu, weil ich versuche, all die Wut, die ich habe, zurückzuhalten
Cause you left me with a cliffhanger
Weil du mich mit einem Cliffhanger zurückgelassen hast
You ain't sent me a sign yet and I believe in that s
Du hast mir noch kein Zeichen geschickt, und ich glaube an diesen Scheiß
But I keep hoping that I'm dead asleep dreaming this s
Aber ich hoffe immer noch, dass ich tief und fest schlafe und diesen Scheiß träume
Was on my way to work when I got the call from your mother
Ich war auf dem Weg zur Arbeit, als ich den Anruf von deiner Mutter bekam
Saying that you're gone
Sie sagte, dass du gegangen bist
In denial thinking that you had another scare tears filling up my eyes
Ich leugnete es und dachte, du hättest nur einen weiteren Schrecken gehabt, Tränen füllten meine Augen
Yelling at the windshield "Why?!" Swerving doing 90 pulled over to the shoulder
Ich schrie die Windschutzscheibe an: "Warum?!" Ich schleuderte mit 90 Sachen, fuhr an den Straßenrand
Just to cry banging on the steering wheel "What the f God! Man it wasn't his time"
Nur um zu weinen, hämmerte auf das Lenkrad: "Verdammt Gott! Mann, es war nicht seine Zeit"
I was hoping it was all up in my mind but it wasn't
Ich hoffte, es wäre alles nur in meinem Kopf, aber das war es nicht
Now we're left here with the memory of ya
Jetzt bleiben wir hier mit der Erinnerung an dich zurück
Too late to run now
Zu spät zum Weglaufen
Come time now
Komm schon
Too late
Zu spät
Too late to run
Zu spät zum Weglaufen
Too late to run
Zu spät zum Weglaufen
Too late to run
Zu spät zum Weglaufen
RIP Justin Matthew Wilkinson
Ruhe in Frieden, Justin Matthew Wilkinson





Авторы: Dylan Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.