Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
not
seen
all
that
I
can
do
Du
hast
noch
nicht
alles
gesehen,
was
ich
tun
kann.
What
can
I
say
just
to
get
it
through
Was
kann
ich
sagen,
damit
du
es
verstehst?
Monsters
hunting
in
the
night
for
you
Monster
jagen
dich
in
der
Nacht.
Lock
your
doors
and
keep
your
weapons
close
to
you
Verriegel
deine
Türen
und
halte
deine
Waffen
nah
bei
dir.
I
got
to
get
to
the
point
I
got
a
crypt
for
a
joint
Ich
muss
auf
den
Punkt
kommen,
ich
habe
eine
Gruft
als
Bude.
I
got
a
strip
in
the
heat
you
got
a
brick
in
your
loins
Ich
habe
einen
Streifen
in
der
Hitze,
du
hast
einen
Ziegelstein
in
deinen
Lenden.
I
make
emergency
you
feel
the
urgency
Ich
sorge
für
Dringlichkeit,
du
spürst
die
Dringlichkeit.
You
can't
be
hurting
me
you
never
heard
of
me
Du
kannst
mich
nicht
verletzen,
du
hast
nie
von
mir
gehört.
I
get
it
popping
pop
pop
you
make
it
sloppy
mop
mop
Ich
bringe
es
zum
Knallen,
Pop
Pop,
du
machst
es
schlampig,
Mop
Mop.
You
got
a
deal
well
I
got
a
knife
stick
in
the
steel
I
remove
you
from
life
Du
hast
einen
Deal,
nun,
ich
habe
ein
Messer,
stecke
es
ins
Stahl,
ich
entferne
dich
vom
Leben.
I
cut
you
to
ribbons
and
show
you
my
stripes
Ich
schneide
dich
in
Stücke
und
zeige
dir
meine
Streifen.
I
get
it
lit
punch
out
your
lights
I
got
it
bad
bad
bad
Ich
mache
es
heiß,
schlage
dir
die
Lichter
aus,
ich
bin
echt
schlimm
drauf.
Sorry
mom
that's
word
to
my
dad
dad
dad
Tut
mir
leid,
Mom,
das
ist
meinem
Vater
geschworen.
I
had
though
that
thought
it
gone
Ich
hatte
diesen
Gedanken,
doch
er
ist
weg.
I
got
a
treacherous
trip
inside
of
me
count
me
to
one
Ich
habe
einen
tückischen
Trip
in
mir,
zähle
mich
zu
eins.
I
got
no
questions
I
got
no
answers
Ich
habe
keine
Fragen,
ich
habe
keine
Antworten.
I
rot
your
intestines
from
the
inside
I
am
a
cancer
Ich
zersetze
deine
Eingeweide
von
innen,
ich
bin
ein
Krebs.
You
learn
your
lessons
you
count
your
blessings
Du
lernst
deine
Lektionen,
du
zählst
deine
Segnungen.
Red
eared
Wendigo
eat
flesh
and
I
leave
no
messes
I
leave
no
messes
Rothaariger
Wendigo,
fresse
Fleisch
und
hinterlasse
keine
Unordnung,
ich
hinterlasse
keine
Unordnung.
I
keep
them
guessing
I
got
the
message
I
got
addresses
Ich
lasse
sie
raten,
ich
habe
die
Nachricht,
ich
habe
Adressen.
I
got
you
Aaron
Hernandez
house
full
of
cameras
yeah
this
what
I
do
Ich
habe
dich,
Aaron
Hernandez,
Haus
voller
Kameras,
ja,
das
ist,
was
ich
tue.
You
have
not
seen
all
that
I
can
do
Du
hast
noch
nicht
alles
gesehen,
was
ich
tun
kann.
What
can
I
say
just
to
get
it
through
Was
kann
ich
sagen,
damit
du
es
verstehst?
Monsters
hunting
in
the
night
for
you
Monster
jagen
dich
in
der
Nacht.
Lock
your
doors
and
keep
your
weapons
close
to
you
Verriegel
deine
Türen
und
halte
deine
Waffen
nah
bei
dir.
I
get
the
bucks
like
a
papa
doe
Ich
kriege
die
Böcke
wie
ein
Papa-Reh.
I
birth
these
rapper
like
mama's
Ich
gebäre
diese
Rapper
wie
Mamas.
I
leave
a
mark
in
your
figure
like
commas
do
Ich
hinterlasse
eine
Markierung
in
deiner
Figur,
wie
Kommas
es
tun.
Pull
up
beside
you
and
pop
your
door
Fahre
neben
dich
und
knalle
deine
Tür
auf.
Ellas
siempre
dicen
matalo
Ellas
siempre
dicen
mátalo.
(Sie
sagen
immer,
töte
ihn.)
Made
the
decision
you
got
to
go
Habe
die
Entscheidung
getroffen,
du
musst
gehen.
Learn
from
mistakes
like
I'm
Papago
Lerne
aus
Fehlern,
wie
ich,
Papago.
Shaking
the
bag
up
like
Darla
do
Schüttle
die
Tüte
auf,
wie
Darla
es
tut.
I'm
on
my
way
don't
got
far
to
go
Ich
bin
auf
dem
Weg,
habe
es
nicht
mehr
weit.
There
is
one
thing
that
you
got
to
know
Es
gibt
eine
Sache,
die
du
wissen
musst.
I'm
in
the
zone
I
pronounce
visitor
visit
a
I
know
the
code
Ich
bin
in
der
Zone,
ich
spreche
Besucher
aus,
besuche
eine,
ich
kenne
den
Code.
I'm
the
new
Dillinger
you're
just
a
villager
Ich
bin
der
neue
Dillinger,
du
bist
nur
eine
Dorfbewohnerin.
I
am
not
too
big
to
come
to
your
home
Ich
bin
nicht
zu
groß,
um
zu
dir
nach
Hause
zu
kommen.
I
look
cold
I
took
hold
I
got
you
young-ins
and
I
got
you
old's
so
Ich
sehe
kalt
aus,
ich
habe
dich
gepackt,
ich
habe
euch
jungen
und
ich
habe
euch
alten,
also
Cut
less
drip
more
undress
thrift
store
Weniger
protzig,
mehr
ausziehen,
Secondhandladen.
Come
get
it's
yours
tongues
get
blisters
I
got
it
bad
Komm,
hol
es
dir,
es
gehört
dir,
Zungen
bekommen
Blasen,
ich
bin
schlecht
drauf.
Not
as
lit
as
it
can
get
not
like
me
I'm
different
Nicht
so
krass,
wie
es
sein
kann,
nicht
wie
ich,
ich
bin
anders.
I
am
a
rain
in
a
drought
I'm
draining
you
out
Ich
bin
ein
Regen
in
einer
Dürre,
ich
sauge
dich
aus.
Red
is
a
much
better
color
I'm
painting
your
house
Rot
ist
eine
viel
bessere
Farbe,
ich
streiche
dein
Haus.
You're
just
a
hole
I'm
digging
you
out
Du
bist
nur
ein
Loch,
ich
grabe
dich
aus.
You're
going
to
learn
what
killing's
about
Du
wirst
lernen,
worum
es
beim
Töten
geht.
You're
going
to
go
run
and
tell
your
friends
Du
wirst
weglaufen
und
es
deinen
Freunden
erzählen.
But
you're
going
to
be
gone
before
you
figure
it
out
Aber
du
wirst
weg
sein,
bevor
du
es
herausfindest.
You're
going
to
get
hurt
act
like
it's
words
Du
wirst
verletzt
werden,
tu
so,
als
wären
es
Worte.
Word
to
my
mother
I'll
leave
you
in
dirt
Meiner
Mutter
geschworen,
ich
lasse
dich
im
Dreck
zurück.
Get
eaten
by
birds
haven't
you
heard
I
am
disturbed
Lass
dich
von
Vögeln
fressen,
hast
du
nicht
gehört,
ich
bin
gestört.
You're
going
to
be
resting
in
pieces
in
feces
and
resting
assured
that
I
got
it
bad
yeah
Du
wirst
in
Stücken
in
Fäkalien
ruhen
und
sicher
sein,
dass
ich
es
schlimm
habe,
ja.
That's
word
to
my
dad
that's
word
to
my
dad
I
got
it
bad
Das
ist
meinem
Vater
geschworen,
das
ist
meinem
Vater
geschworen,
ich
bin
schlimm
drauf.
You
have
not
seen
all
that
I
can
do
Du
hast
noch
nicht
alles
gesehen,
was
ich
tun
kann.
What
can
I
say
just
to
get
it
through
Was
kann
ich
sagen,
damit
du
es
verstehst?
Monsters
hunting
in
the
night
for
you
Monster
jagen
dich
in
der
Nacht.
Lock
your
doors
and
keep
your
weapons
close
to
you
Verriegel
deine
Türen
und
halte
deine
Waffen
nah
bei
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alaina Cross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.